| L01 | Ag_2_6 | διότι τάδε λέγει κύριος παντοκράτωρ Ἔτι ἅπαξ ἐγὼ σείσω τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν καὶ τὴν θάλασσαν καὶ τὴν ξηράν· | |||||||||||||||||||
| L02 | Ag_2_6 | διότι (G1360) τάδε (G3592) λέγει (G3004) κύριος (G2962) παντοκράτωρ (G3841) Ἔτι (G2089) ἅπαξ (G530) ἐγὼ (G1473) σείσω (G4579) τὸν (G3588) οὐρανὸν (G3772) καὶ (G2532) τὴν (G3588) γῆν (G1093) καὶ (G2532) τὴν (G3588) θάλασσαν (G2281) καὶ (G2532) τὴν (G3588) ξηράν· (G3584) | |||||||||||||||||||
| L03 | Ag_2_6 | and my Spirit remains in the midst of you; be of good courage. (Haggai 2:6 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | Ag_2_6 | Bo tak mówi Pan Zastępów: Jeszcze raz, a jest to jedna chwila, a Ja poruszę niebiosa i ziemię, morze i ląd. (Ag 2:6 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | Ag_2_6 | διότι | τάδε | λέγει | κύριος | παντοκράτωρ | Ἔτι | ἅπαξ | ἐγὼ | σείσω | τὸν | οὐρανὸν | καὶ | τὴν | γῆν | καὶ | τὴν | θάλασσαν | καὶ | τὴν | ξηράν· |
| L06 | Ag_2_6 | διότι | ὅδε | λέγω | κύριος | παντοκράτωρ | ἔτι | ἅπαξ | ἐγώ | σείω | ὁ | οὐρανός | καί | ὁ | γῆ | καί | ὁ | θάλασσα | καί | ὁ | ξηρός |
| L07 | Ag_2_6 | ponieważ; z tego powodu | (ten, ta, to) oto | mówić, powiedzieć | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | wszechmogący, Wszechwładny | jeszcze, ciągle | raz, pewnego razu; jedyny raz | ja; mnie, mną, mój | trząść, potrząsać; wzburzać, wprawiać w niepokój | — | niebo, niebiosa | i, również | — | ziemia orna, grunt; ląd | i, również | — | morze; zbiornik wodny | i, również | — | suchy, wyschnięty |
| L08 | Ag_2_6 | (G1360) | (G3592) | (G3004) | (G2962) | (G3841) | (G2089) | (G530) | (G1473) | (G4579) | (G3588) | (G3772) | (G2532) | (G3588) | (G1093) | (G2532) | (G3588) | (G2281) | (G2532) | (G3588) | (G3584) |
| L09 | Ag_2_6 | dio/ti | ta/de | le/gei | ku/rios | pantokra/tOr | *)/eti | a(/paX | e)gO\ | sei/sO | to\n | ou)rano\n | kai\ | tE\n | gE=n | kai\ | tE\n | Ta/lassan | kai\ | tE\n | XEra/n· |
| L10 | Ag_2_6 | dioti | tade | legei | kyrios | pantokratOr | eti | hapaX | egO | seisO | ton | uranon | kai | tEn | gEn | kai | tEn | Talassan | kai | tEn | XEran· |
| L11 | Ag_2_6 | C | RD_APN | V1_PAI3S | N2_NSM | N3R_NSM | D | D | RP_NS | VF_FAI1S | RA_ASM | N2_ASM | C | RA_ASF | N1_ASF | C | RA_ASF | N1S_ASF | C | RA_ASF | A1A_ASF |
| L12 | Ag_2_6 | because of this: that | these (nom|acc) | he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | Almighty ruler of all (nom) | yet/still | once | I (nom) | I-will-SHAKE, I-should-SHAKE | the (acc) | sky/heaven (acc) | and | the (acc) | earth/land (acc) | and | the (acc) | sea (acc) | and | the (acc) | withered ([Adj] acc) |
| L13 | Ag_2_6 | because | further | tell | lord | almighty | yet | once | I | shake | the | sky | and | the | earth | and | the | sea | and | the | withered |
| L14 | Ag_2_6 | Ag_2_6_1 | Ag_2_6_2 | Ag_2_6_3 | Ag_2_6_4 | Ag_2_6_5 | Ag_2_6_6 | Ag_2_6_7 | Ag_2_6_8 | Ag_2_6_9 | Ag_2_6_10 | Ag_2_6_11 | Ag_2_6_12 | Ag_2_6_13 | Ag_2_6_14 | Ag_2_6_15 | Ag_2_6_16 | Ag_2_6_17 | Ag_2_6_18 | Ag_2_6_19 | Ag_2_6_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||