Informacja
Bible Left

Am_2_7

Bible Right
Am_2_6 Am_2_8

Filtruj wiersze:

L01 Am_2_7 τὰ πατοῦντα ἐπὶ τὸν χοῦν τῆς γῆς καὶ ἐκονδύλιζον εἰς κεφαλὰς πτωχῶν καὶ ὁδὸν ταπεινῶν ἐξέκλιναν, καὶ υἱὸς καὶ πατὴρ αὐτοῦ εἰσεπορεύοντο πρὸς τὴν αὐτὴν παιδίσκην, ὅπως βεβηλώσωσιν τὸ ὄνομα τοῦ θεοῦ αὐτῶν,
L02 Am_2_7 τὰ (G3588) πατοῦντα (G3961) ἐπὶ (G1909) τὸν (G3588) χοῦν (G5522) τῆς (G3588) γῆς (G1093) καὶ (G2532) ἐκονδύλιζον (L5672) εἰς (G1519) κεφαλὰς (G2776) πτωχῶν (G4434) καὶ (G2532) ὁδὸν (G3598) ταπεινῶν (G5011) ἐξέκλιναν, (G1578) καὶ (G2532) υἱὸς (G5207) καὶ (G2532) πατὴρ (G3962) αὐτοῦ (G846) εἰσεπορεύοντο (G1531) πρὸς (G4314) τὴν (G3588) αὐτὴν (G846) παιδίσκην, (G3814) ὅπως (G3704) βεβηλώσωσιν (G953) τὸ (G3588) ὄνομα (G3686) τοῦ (G3588) θεοῦ (G2316) αὐτῶν, (G846)
L03 Am_2_7 wherewith to tread on the dust of the earth, and they have smitten upon the heads of the poor, and have perverted the way of the lowly: and a son and his father have gone into the same maid, that they might profane the name of their God. (Amos 2:7 Brenton)
L04 Am_2_7 w prochu ziemi depcą głowy biednych i ubogich kierują na bezdroża; ojciec i syn chodzą do tej samej dziewczyny, aby znieważać święte imię moje. (Amos 2:7 BT_4)
L05 Am_2_7 τὰ πατοῦντα ἐπὶ τὸν χοῦν τῆς γῆς καὶ ἐκονδύλιζον εἰς κεφαλὰς πτωχῶν καὶ ὁδὸν ταπεινῶν ἐξέκλιναν, καὶ υἱὸς καὶ πατὴρ αὐτοῦ εἰσεπορεύοντο πρὸς τὴν αὐτὴν παιδίσκην, ὅπως βεβηλώσωσιν τὸ ὄνομα τοῦ θεοῦ αὐτῶν,
L06 Am_2_7 πατέω ἐπί χοῦς γῆ καί κονδυλίζω εἰς κεφαλή πτωχός καί ὁδός ταπεινός ἐκκλίνω καί υἱός καί πατήρ αὐτός εἰσπορεύομαι πρός αὐτός παιδίσκη ὅπως βεβηλόω ὄνομα θεός αὐτός
L07 Am_2_7 deptać; chodzić, kroczyć na, nad, w czasie, za pył, proch ziemia orna, grunt; ląd i, również okładać pięściami do, ku; w, na głowa; (przen.) zwierzchnik ubogi, żebrzący i, również droga, ścieżka, trasa pokorny, skromny; poniżony; służalczy zboczyć z właściwej drogi; unikać i, również syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności i, również ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec on, ona, ono wchodzić do, ku' dla; przy, obok on, ona, ono dziewczynka, służąca aby, żeby; jak, w jaki sposób bezcześcić, profanować imię, nazwa Bóg, bóg; bóstwo on, ona, ono
L08 Am_2_7 (G3588) (G3961) (G1909) (G3588) (G5522) (G3588) (G1093) (G2532) (L5672) (G1519) (G2776) (G4434) (G2532) (G3598) (G5011) (G1578) (G2532) (G5207) (G2532) (G3962) (G846) (G1531) (G4314) (G3588) (G846) (G3814) (G3704) (G953) (G3588) (G3686) (G3588) (G2316) (G846)
L09 Am_2_7 ta\ patou=nta e)pi\ to\n CHou=n tE=s gE=s kai\ e)kondu/liDZon ei)s kefala\s ptOCHO=n kai\ o(do\n tapeinO=n e)Xe/klinan, kai\ ui(o\s kai\ patE\r au)tou= ei)seporeu/onto pro\s tE\n au)tE\n paidi/skEn, o(/pOs bebElO/sOsin to\ o)/noma tou= Teou= au)tO=n,
L10 Am_2_7 ta patunta epi ton CHun tEs gEs kai ekondyliDZon eis kefalas ptOCHOn kai hodon tapeinOn eXeklinan, kai hyios kai patEr autu eiseporeuonto pros tEn autEn paidiskEn, hopOs bebElOsOsin to onoma tu Teu autOn,
L11 Am_2_7 RA_APN V2_PAPAPN P RA_ASM N3_ASM RA_GSF N1_GSF C V1I_IAI3P P N1_APF N2_GPM C N2_ASF A1_GPM VAI_AAI3P C N2_NSM C N3_NSM RD_GSM V1I_IMI3P P RA_ASF RD_ASF N1_ASF C VA_AAS3P RA_ASN N3M_ASN RA_GSM N2_GSM RD_GPM
L12 Am_2_7 the (nom|acc) while STOMP-ing (acc, nom|acc|voc) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) dust (acc) the (gen) earth/land (gen) and into (+acc) heads (acc) poor ([Adj] gen) and way/road (acc) poor ([Adj] gen); while LOWER-ing (nom) they-RECOIL/AVOID-ed and son (nom) and father (nom) him/it/same (gen) they-were-being-ENTER-ed toward (+acc,+gen,+dat) the (acc) her/it/same (acc) slave girl (acc) this is how they-should-DEFILE the (nom|acc) name (nom|acc|voc) the (gen) god (gen) them/same (gen)
L13 Am_2_7 the trample in the dust the earth and pummel into head bankrupt and way humble deviate and son and father he intrude to the he girl that way profane the name the God he
L14 Am_2_7 Am_2_7_1 Am_2_7_2 Am_2_7_3 Am_2_7_4 Am_2_7_5 Am_2_7_6 Am_2_7_7 Am_2_7_8 Am_2_7_9 Am_2_7_10 Am_2_7_11 Am_2_7_12 Am_2_7_13 Am_2_7_14 Am_2_7_15 Am_2_7_16 Am_2_7_17 Am_2_7_18 Am_2_7_19 Am_2_7_20 Am_2_7_21 Am_2_7_22 Am_2_7_23 Am_2_7_24 Am_2_7_25 Am_2_7_26 Am_2_7_27 Am_2_7_28 Am_2_7_29 Am_2_7_30 Am_2_7_31 Am_2_7_32 Am_2_7_33
L15