Informacja
Bible Left

Am_9_4

Bible Right
Am_9_3 Am_9_5

Filtruj wiersze:

L01 Am_9_4 καὶ ἐὰν πορευθῶσιν ἐν αἰχμαλωσίᾳ πρὸ προσώπου τῶν ἐχθρῶν αὐτῶν, ἐκεῖ ἐντελοῦμαι τῇ ῥομφαίᾳ καὶ ἀποκτενεῖ αὐτούς· καὶ στηριῶ τοὺς ὀφθαλμούς μου ἐπ’ αὐτοὺς εἰς κακὰ καὶ οὐκ εἰς ἀγαθά.
L02 Am_9_4 καὶ (G2532) ἐὰν (G1437) πορευθῶσιν (G4198) ἐν (G1722) αἰχμαλωσίᾳ (G161) πρὸ (G4253) προσώπου (G4383) τῶν (G3588) ἐχθρῶν (G2190) αὐτῶν, (G846) ἐκεῖ (G1563) ἐντελοῦμαι (G1781) τῇ (G3588) ῥομφαίᾳ (G4501) καὶ (G2532) ἀποκτενεῖ (G615) αὐτούς· (G846) καὶ (G2532) στηριῶ (G4741) τοὺς (G3588) ὀφθαλμούς (G3788) μου (G3450) ἐπ’ (G1909) αὐτοὺς (G846) εἰς (G1519) κακὰ (G2556) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) εἰς (G1519) ἀγαθά. (G18)
L03 Am_9_4 And if they should go into captivity before the face of their enemies, there will I command the sword, and it shall slay them: and I will set mine eyes against them for evil, and not for good. (Amos 9:4 Brenton)
L04 Am_9_4 Gdyby poszli w niewolę przed swymi wrogami, i tam nakażę mieczowi, by ich pozabijał. Skieruję oczy moje na nich, ale dla niedoli, a nie dla ich dobra». (Amos 9:4 BT_4)
L05 Am_9_4 καὶ ἐὰν πορευθῶσιν ἐν αἰχμαλωσίᾳ πρὸ προσώπου τῶν ἐχθρῶν αὐτῶν, ἐκεῖ ἐντελοῦμαι τῇ ῥομφαίᾳ καὶ ἀποκτενεῖ αὐτούς· καὶ στηριῶ τοὺς ὀφθαλμούς μου ἐπ’ αὐτοὺς εἰς κακὰ καὶ οὐκ εἰς ἀγαθά.
L06 Am_9_4 καί ἐάν πορεύομαι ἐν αἰχμαλωσία πρό πρόσωπον ἐχθρός αὐτός ἐκεῖ ἐντέλλομαι ῥομφαία καί ἀποκτείνω αὐτός καί στηρίζω ὀφθαλμός μου ἐπί αὐτός εἰς κακός καί οὐ εἰς ἀγαθός
L07 Am_9_4 i, również jeśli iść, podążać; odejść w, wewnątrz niewola przed; wcześniej twarz, oblicze; osoba, postać nienawistny, wrogi on, ona, ono tam rozkazać; wydać polecenie miecz o szerokim ostrzu i, również zabić; niszczyć on, ona, ono i, również utwierdzić, umocnić oko mnie, mojego na, nad, w czasie, za on, ona, ono do, ku; w, na zły, nieprawy, niegodziwy i, również nie, czyż nie do, ku; w, na dobry, szlachetny, prawy
L08 Am_9_4 (G2532) (G1437) (G4198) (G1722) (G161) (G4253) (G4383) (G3588) (G2190) (G846) (G1563) (G1781) (G3588) (G4501) (G2532) (G615) (G846) (G2532) (G4741) (G3588) (G3788) (G3450) (G1909) (G846) (G1519) (G2556) (G2532) (G3756) (G1519) (G18)
L09 Am_9_4 kai\ e)a\n poreuTO=sin e)n ai)CHmalOsi/a| pro\ prosO/pou tO=n e)CHTrO=n au)tO=n, e)kei= e)ntelou=mai tE=| r(omfai/a| kai\ a)poktenei= au)tou/s· kai\ stEriO= tou\s o)fTalmou/s mou e)p’ au)tou\s ei)s kaka\ kai\ ou)k ei)s a)gaTa/.
L10 Am_9_4 kai ean poreuTOsin en aiCHmalOsia pro prosOpu tOn eCHTrOn autOn, ekei entelumai tE romfaia kai apoktenei autus· kai stEriO tus ofTalmus mu ep’ autus eis kaka kai uk eis agaTa.
L11 Am_9_4 C C VC_APS3P P N1A_DSF P N2N_GSN RA_GPM N2_GPM RD_GPM D V2_PMI1S RA_DSF N1A_DSF C VF2_FAI3S RD_APM C VF2_FAI1S RA_APM N2_APM RP_GS P RD_APM P A1_APN C D P A1_APN
L12 Am_9_4 and if-ever they-should-be-GO-ed in/among/by (+dat) captives (dat) before (+gen) face (gen) the (gen) enmities (gen); hostile ([Adj] gen) them/same (gen) there I-will-be-ENJOIN-ed the (dat) sword (dat) and he/she/it-will-KILL, you(sg)-will-be-KILL-ed (classical), he/she/it-is-KILL-ing, you(sg)-are-being-KILL-ed (classical) them/same (acc) and I-will-SUPPORTED the (acc) eyes (acc) me (gen) upon/over (+acc,+gen,+dat) them/same (acc) into (+acc) wickedly ([Adj] nom|acc|voc) and not into (+acc) good ([Adj] nom|acc|voc)
L13 Am_9_4 and and if travel in captivity before face the hostile he there direct the broadsword and kill he and steady the eye of me in he into bad and not into good
L14 Am_9_4 Am_9_4_1 Am_9_4_2 Am_9_4_3 Am_9_4_4 Am_9_4_5 Am_9_4_6 Am_9_4_7 Am_9_4_8 Am_9_4_9 Am_9_4_10 Am_9_4_11 Am_9_4_12 Am_9_4_13 Am_9_4_14 Am_9_4_15 Am_9_4_16 Am_9_4_17 Am_9_4_18 Am_9_4_19 Am_9_4_20 Am_9_4_21 Am_9_4_22 Am_9_4_23 Am_9_4_24 Am_9_4_25 Am_9_4_26 Am_9_4_27 Am_9_4_28 Am_9_4_29 Am_9_4_30
L15