Informacja
Bible Left

Dn(LXX)_10_11

Bible Right
Dn(LXX)_10_10 Dn(LXX)_10_12

Filtruj wiersze:

L01 Dn(LXX)_10_11 καὶ εἶπέν μοι Δανιηλ, ἄνθρωπος ἐλεεινὸς εἶ· διανοήθητι τοῖς προστάγμασιν, οἷς ἐγὼ λαλῶ ἐπὶ σέ, καὶ στῆθι ἐπὶ τοῦ τόπου σου, ἄρτι γὰρ ἀπεστάλην ἐπὶ σέ. καὶ ἐν τῷ λαλῆσαι αὐτὸν μετ’ ἐμοῦ τὸ πρόσταγμα τοῦτο ἔστην τρέμων.
L02 Dn(LXX)_10_11 καὶ (G2532) εἶπέν (G2036) μοι (G3427) Δανιηλ, (G1158) ἄνθρωπος (G444) ἐλεεινὸς (G1652) εἶ· (G1510) διανοήθητι (L2602) τοῖς (G3588) προστάγμασιν, (L7790) οἷς (G3739) ἐγὼ (G1473) λαλῶ (G2980) ἐπὶ (G1909) σέ, (G4571) καὶ (G2532) στῆθι (G2476) ἐπὶ (G1909) τοῦ (G3588) τόπου (G5117) σου, (G4675) ἄρτι (G737) γὰρ (G1063) ἀπεστάλην (G649) ἐπὶ (G1909) σέ. (G4571) καὶ (G2532) ἐν (G1722) τῷ (G3588) λαλῆσαι (G2980) αὐτὸν (G846) μετ’ (G3326) ἐμοῦ (G1700) τὸ (G3588) πρόσταγμα (L7790) τοῦτο (G3778) ἔστην (G2476) τρέμων. (G5141)
L03 Dn(LXX)_10_11 (World English Bible Daniel 10:11) He said to me, Daniel, you man greatly beloved, understand the words that I speak to you, and stand upright; for am I now sent to you. When he had spoken this word to me, I stood trembling.
L04 Dn(LXX)_10_11 I rzekł do mnie: «Danielu, mężu umiłowany! Uważaj na słowa, które mówię, i wstań, ponieważ teraz wysłano mnie do ciebie». Gdy on mówił do mnie te słowa, drżąc powstałem. (Daniel 10:11 BT_4)
L05 Dn(LXX)_10_11 καὶ εἶπέν μοι Δανιηλ, ἄνθρωπος ἐλεεινὸς εἶ· διανοήθητι τοῖς προστάγμασιν, οἷς ἐγὼ λαλῶ ἐπὶ σέ, καὶ στῆθι ἐπὶ τοῦ τόπου σου, ἄρτι γὰρ ἀπεστάλην ἐπὶ σέ. καὶ ἐν τῷ λαλῆσαι αὐτὸν μετ’ ἐμοῦ τὸ πρόσταγμα τοῦτο ἔστην τρέμων.
L06 Dn(LXX)_10_11 καί ἔπω μοι Δανιήλ ἄνθρωπος ἐλεεινός εἰμί διανοέομαι πρόσταγμα ὅς ἐγώ λαλέω ἐπί σέ καί ἵστημι ἐπί τόπος σοῦ ἄρτι γάρ ἀποστέλλω ἐπί σέ καί ἐν λαλέω αὐτός μετά ἐμοῦ πρόσταγμα οὗτος ἵστημι τρέμω
L07 Dn(LXX)_10_11 i, również powiedzieć, zapytać mi, mnie Daniel człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna pożałowania godny, nędzny; godny współczucia być, istnieć; żyć, trwać zamierzać ustanowienie / rozporządzenie który, która, które ja; mnie, mną, mój mówić, rozmawiać na, nad, w czasie, za ciebie i, również postawić; stać, trwać na, nad, w czasie, za miejsce, obszar; fragment (tekstu) ciebie, twojego akurat teraz, w tej chwili gdyż, bowiem posłać, wysłać/odesłać na, nad, w czasie, za ciebie i, również w, wewnątrz mówić, rozmawiać on, ona, ono z, razem z; po, następnie mnie, mojego ustanowienie / rozporządzenie ten, ta, to; oto, ów postawić; stać, trwać drżeć
L08 Dn(LXX)_10_11 (G2532) (G2036) (G3427) (G1158) (G444) (G1652) (G1510) (L2602) (G3588) (L7790) (G3739) (G1473) (G2980) (G1909) (G4571) (G2532) (G2476) (G1909) (G3588) (G5117) (G4675) (G737) (G1063) (G649) (G1909) (G4571) (G2532) (G1722) (G3588) (G2980) (G846) (G3326) (G1700) (G3588) (L7790) (G3778) (G2476) (G5141)
L09 Dn(LXX)_10_11 kai\ ei)=pe/n moi *daniEl, a)/nTrOpos e)leeino\s ei)=· dianoE/TEti toi=s prosta/gmasin, oi(=s e)gO\ lalO= e)pi\ se/, kai\ stE=Ti e)pi\ tou= to/pou sou, a)/rti ga\r a)pesta/lEn e)pi\ se/. kai\ e)n tO=| lalE=sai au)to\n met’ e)mou= to\ pro/stagma tou=to e)/stEn tre/mOn.
L10 Dn(LXX)_10_11 kai eipen moi daniEl, anTrOpos eleeinos ei· dianoETEti tois prostagmasin, hois egO lalO epi se, kai stETi epi tu topu su, arti gar apestalEn epi se. kai en tO lalEsai auton met’ emu to prostagma tuto estEn tremOn.
L11 Dn(LXX)_10_11 C VBI_AAI3S RP_DS N_NSM N2_NSM A1_NSM V9_PAI2S VC_APD2S RA_DPN N3M_DPN RR_DPN RP_NS V2_PAI1S P RP_AS C VH_AAD2S P RA_GSM N2_GSM RP_GS D x VDI_API1S P RP_AS C P RA_DSN VA_AAN RD_ASM P RP_GS RA_ASN N3M_ASN RD_ASN VHI_AAI1S V1_PAPNSM
L12 Dn(LXX)_10_11 and he/she/it-SAY/TELL-ed me (dat) Daniel (indecl) human (nom) pitiable ([Adj] nom) you(sg)-are-GO-ing; you(sg)-are be-you(sg)-PURPOSE-ed! the (dat) who/whom/which (dat) I (nom) I-am-SPEAK-ing, I-should-be-SPEAK-ing upon/over (+acc,+gen,+dat) you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) and do-CAUSE-you(sg)-TO-STand! upon/over (+acc,+gen,+dat) the (gen) place (gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) just now for I-was-ORDER FORTH-ed upon/over (+acc,+gen,+dat) you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) and in/among/by (+dat) the (dat) to-SPEAK, be-you(sg)-SPEAK-ed!, he/she/it-happens-to-SPEAK (opt) him/it/same (acc) after (+acc), with (+gen) me (gen); my/mine (gen) the (nom|acc) this (nom|acc) I-CAUSE-ed-TO-STand while TREMBLE-ing (nom)
L13 Dn(LXX)_10_11 and say me Daniēl person pitiful be intend the ordinance who I talk in you and stand in the place of you this moment for send off/away in you and in the talk he with my the ordinance this stand tremble
L14 Dn(LXX)_10_11 Dn(LXX)_10_11_1 Dn(LXX)_10_11_2 Dn(LXX)_10_11_3 Dn(LXX)_10_11_4 Dn(LXX)_10_11_5 Dn(LXX)_10_11_6 Dn(LXX)_10_11_7 Dn(LXX)_10_11_8 Dn(LXX)_10_11_9 Dn(LXX)_10_11_10 Dn(LXX)_10_11_11 Dn(LXX)_10_11_12 Dn(LXX)_10_11_13 Dn(LXX)_10_11_14 Dn(LXX)_10_11_15 Dn(LXX)_10_11_16 Dn(LXX)_10_11_17 Dn(LXX)_10_11_18 Dn(LXX)_10_11_19 Dn(LXX)_10_11_20 Dn(LXX)_10_11_21 Dn(LXX)_10_11_22 Dn(LXX)_10_11_23 Dn(LXX)_10_11_24 Dn(LXX)_10_11_25 Dn(LXX)_10_11_26 Dn(LXX)_10_11_27 Dn(LXX)_10_11_28 Dn(LXX)_10_11_29 Dn(LXX)_10_11_30 Dn(LXX)_10_11_31 Dn(LXX)_10_11_32 Dn(LXX)_10_11_33 Dn(LXX)_10_11_34 Dn(LXX)_10_11_35 Dn(LXX)_10_11_36 Dn(LXX)_10_11_37 Dn(LXX)_10_11_38
L15