Informacja
Bible Left

Dn(LXX)_6_18

Bible Right
Dn(LXX)_6_17 Dn(LXX)_6_19

Filtruj wiersze:

L01 Dn(LXX)_6_18 τότε Δανιηλ ἐρρίφη εἰς τὸν λάκκον τῶν λεόντων, καὶ ἠνέχθη λίθος καὶ ἐτέθη εἰς τὸ στόμα τοῦ λάκκου, καὶ ἐσφραγίσατο ὁ βασιλεὺς ἐν τῷ δακτυλίῳ ἑαυτοῦ καὶ ἐν τοῖς δακτυλίοις τῶν μεγιστάνων αὐτοῦ, ὅπως μὴ ἀπ’ αὐτῶν ἀρθῇ ὁ Δανιηλ ἢ ὁ βασιλεὺς αὐτὸν ἀνασπάσῃ ἐκ τοῦ λάκκου.
L02 Dn(LXX)_6_18 τότε (G5119) Δανιηλ (G1158) ἐρρίφη (G4496) εἰς (G1519) τὸν (G3588) λάκκον (L5848) τῶν (G3588) λεόντων, (G3023) καὶ (G2532) ἠνέχθη (G5342) λίθος (G3037) καὶ (G2532) ἐτέθη (G5087) εἰς (G1519) τὸ (G3588) στόμα (G4750) τοῦ (G3588) λάκκου, (L5848) καὶ (G2532) ἐσφραγίσατο (G4972)(G3588) βασιλεὺς (G935) ἐν (G1722) τῷ (G3588) δακτυλίῳ (G1146) ἑαυτοῦ (G1438) καὶ (G2532) ἐν (G1722) τοῖς (G3588) δακτυλίοις (G1146) τῶν (G3588) μεγιστάνων (G3175) αὐτοῦ, (G846) ὅπως (G3704) μὴ (G3361) ἀπ’ (G575) αὐτῶν (G846) ἀρθῇ (G142)(G3588) Δανιηλ (G1158)(G2228)(G3588) βασιλεὺς (G935) αὐτὸν (G846) ἀνασπάσῃ (G385) ἐκ (G1537) τοῦ (G3588) λάκκου. (L5848)
L03 Dn(LXX)_6_18 (World English Bible Daniel 6:17) A stone was brought, and laid on the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet, and with the signet of his lords; that nothing might be changed concerning Daniel.
L04 Dn(LXX)_6_18 Przyniesiono kamień i zatoczono na otwór jaskini lwów. Król zapieczętował go swoją pieczęcią i pieczęcią swych możnowładców, aby nic nie uległo zmianie w sprawie Daniela. (Daniel 6:18 BT_4)
L05 Dn(LXX)_6_18 τότε Δανιηλ ἐρρίφη εἰς τὸν λάκκον τῶν λεόντων, καὶ ἠνέχθη λίθος καὶ ἐτέθη εἰς τὸ στόμα τοῦ λάκκου, καὶ ἐσφραγίσατο βασιλεὺς ἐν τῷ δακτυλίῳ ἑαυτοῦ καὶ ἐν τοῖς δακτυλίοις τῶν μεγιστάνων αὐτοῦ, ὅπως μὴ ἀπ’ αὐτῶν ἀρθῇ Δανιηλ βασιλεὺς αὐτὸν ἀνασπάσῃ ἐκ τοῦ λάκκου.
L06 Dn(LXX)_6_18 τότε Δανιήλ ῥίπτω εἰς λάκκος λέων καί φέρω λίθος καί τίθημι εἰς στόμα λάκκος καί σφραγίζω βασιλεύς ἐν δακτύλιος ἑαυτοῦ καί ἐν δακτύλιος μεγιστᾶνες αὐτός ὅπως μή ἀπό αὐτός αἴρω Δανιήλ βασιλεύς αὐτός ἀνασπάω ἐκ λάκκος
L07 Dn(LXX)_6_18 wtedy, wówczas Daniel wyrzucać, rozrzucać; strącać w dół do, ku; w, na dół / cysterna lew; odważny wojownik (przen.) i, również nieść, dźwigać; znieść, wytrzymać kamień i, również kłaść, umieszczać do, ku; w, na usta, otwór; ostrze (miecza) dół / cysterna i, również pieczętować, zapieczętować król; przywódca w, wewnątrz pierścień na palec; symbol urzędu siebie samego/samej; nawzajem i, również w, wewnątrz pierścień na palec; symbol urzędu dostojnicy, wielmoże on, ona, ono aby, żeby; jak, w jaki sposób nie; aby nie z, od, przez on, ona, ono podnosić, dźwigać; zabierać, usuwać Daniel albo, lub, czy; ani ...ani król; przywódca on, ona, ono wyciągać, wciągać siłą z, spośród, od dół / cysterna
L08 Dn(LXX)_6_18 (G5119) (G1158) (G4496) (G1519) (G3588) (L5848) (G3588) (G3023) (G2532) (G5342) (G3037) (G2532) (G5087) (G1519) (G3588) (G4750) (G3588) (L5848) (G2532) (G4972) (G3588) (G935) (G1722) (G3588) (G1146) (G1438) (G2532) (G1722) (G3588) (G1146) (G3588) (G3175) (G846) (G3704) (G3361) (G575) (G846) (G142) (G3588) (G1158) (G2228) (G3588) (G935) (G846) (G385) (G1537) (G3588) (L5848)
L09 Dn(LXX)_6_18 to/te *daniEl e)rri/fE ei)s to\n la/kkon tO=n leo/ntOn, kai\ E)ne/CHTE li/Tos kai\ e)te/TE ei)s to\ sto/ma tou= la/kkou, kai\ e)sfragi/sato o( basileu\s e)n tO=| daktuli/O| e(autou= kai\ e)n toi=s daktuli/ois tO=n megista/nOn au)tou=, o(/pOs mE\ a)p’ au)tO=n a)rTE=| o( *daniEl E)\ o( basileu\s au)to\n a)naspa/sE| e)k tou= la/kkou.
L10 Dn(LXX)_6_18 tote daniEl errifE eis ton lakkon tOn leontOn, kai EneCHTE liTos kai eteTE eis to stoma tu lakku, kai esfragisato ho basileus en tO daktyliO heautu kai en tois daktyliois tOn megistanOn autu, hopOs mE ap’ autOn arTE ho daniEl E ho basileus auton anaspasE ek tu lakku.
L11 Dn(LXX)_6_18 D N_NSM VDI_API3S P RA_ASM N2_ASM RA_GPM N3_GPM C VQI_API3S N2_NSM C VCI_API3S P RA_ASN N3M_ASN RA_GSM N2_GSM C VAI_AMI3S RA_NSM N3V_NSM P RA_DSM N2_DSM RD_GSM C P RA_DPM N2_DPM RA_GPM N3_GPM RD_GSM C D P RD_GPM VC_APS3S RA_NSM N_NSM C RA_NSM N3V_NSM RD_ASM VA_AAS3S P RA_GSM N2_GSM
L12 Dn(LXX)_6_18 then Daniel (indecl) he/she/it-was-TOSS/FLING/DUMP-ed into (+acc) the (acc) the (gen) lions (gen) and he/she/it-was-BRING-ed stone (nom) and he/she/it-was-PLACE-ed into (+acc) the (nom|acc) mouth/maw (nom|acc|voc) the (gen) and he/she/it-was-SEAL-ed the (nom) king (nom) in/among/by (+dat) the (dat) ring (dat) self (gen) and in/among/by (+dat) the (dat) rings (dat) the (gen) magistrates (gen) him/it/same (gen) this is how not away from (+gen) them/same (gen) he/she/it-should-be-LIFT/PICK-ed-UP the (nom) Daniel (indecl) or the (nom) king (nom) him/it/same (acc) you(sg)-will-be-???-ed, he/she/it-should-???, you(sg)-should-be-???-ed out of (+gen) the (gen)
L13 Dn(LXX)_6_18 at that Daniēl fling into the pit the lion and carry stone and put into the mouth the pit and seal the monarch in the ring of himself and in the ring the magnate he that way not from he lift the Daniēl or the monarch he draw up from the pit
L14 Dn(LXX)_6_18 Dn(LXX)_6_18_1 Dn(LXX)_6_18_2 Dn(LXX)_6_18_3 Dn(LXX)_6_18_4 Dn(LXX)_6_18_5 Dn(LXX)_6_18_6 Dn(LXX)_6_18_7 Dn(LXX)_6_18_8 Dn(LXX)_6_18_9 Dn(LXX)_6_18_10 Dn(LXX)_6_18_11 Dn(LXX)_6_18_12 Dn(LXX)_6_18_13 Dn(LXX)_6_18_14 Dn(LXX)_6_18_15 Dn(LXX)_6_18_16 Dn(LXX)_6_18_17 Dn(LXX)_6_18_18 Dn(LXX)_6_18_19 Dn(LXX)_6_18_20 Dn(LXX)_6_18_21 Dn(LXX)_6_18_22 Dn(LXX)_6_18_23 Dn(LXX)_6_18_24 Dn(LXX)_6_18_25 Dn(LXX)_6_18_26 Dn(LXX)_6_18_27 Dn(LXX)_6_18_28 Dn(LXX)_6_18_29 Dn(LXX)_6_18_30 Dn(LXX)_6_18_31 Dn(LXX)_6_18_32 Dn(LXX)_6_18_33 Dn(LXX)_6_18_34 Dn(LXX)_6_18_35 Dn(LXX)_6_18_36 Dn(LXX)_6_18_37 Dn(LXX)_6_18_38 Dn(LXX)_6_18_39 Dn(LXX)_6_18_40 Dn(LXX)_6_18_41 Dn(LXX)_6_18_42 Dn(LXX)_6_18_43 Dn(LXX)_6_18_44 Dn(LXX)_6_18_45 Dn(LXX)_6_18_46 Dn(LXX)_6_18_47 Dn(LXX)_6_18_48
L15