Informacja
Bible Left

Dn(LXX)_8_13

Bible Right
Dn(LXX)_8_12 Dn(LXX)_8_14

Filtruj wiersze:

L01 Dn(LXX)_8_13 καὶ ἤκουον ἑτέρου ἁγίου λαλοῦντος, καὶ εἶπεν ὁ ἕτερος τῷ φελμουνι τῷ λαλοῦντι Ἕως τίνος τὸ ὅραμα στήσεται καὶ ἡ θυσία ἡ ἀρθεῖσα καὶ ἡ ἁμαρτία ἐρημώσεως ἡ δοθεῖσα, καὶ τὰ ἅγια ἐρημωθήσεται εἰς καταπάτημα;
L02 Dn(LXX)_8_13 καὶ (G2532) ἤκουον (G191) ἑτέρου (G2087) ἁγίου (G40) λαλοῦντος, (G2980) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036)(G3588) ἕτερος (G2087) τῷ (G3588) φελμουνι (L9567) τῷ (G3588) λαλοῦντι (G2980) Ἕως (G2193) τίνος (G5101) τὸ (G3588) ὅραμα (G3705) στήσεται (G2476) καὶ (G2532)(G3588) θυσία (G2378)(G3588) ἀρθεῖσα (G142) καὶ (G2532)(G3588) ἁμαρτία (G266) ἐρημώσεως (G2050)(G3588) δοθεῖσα, (G1325) καὶ (G2532) τὰ (G3588) ἅγια (G40) ἐρημωθήσεται (G2049) εἰς (G1519) καταπάτημα; (L5375)
L03 Dn(LXX)_8_13 (World English Bible Daniel 8:13) Then I heard a holy one speaking; and another holy one said to that certain one who spoke, How long shall be the vision [concerning] the continual [burnt offering], and the disobedience that makes desolate, to give both the sanctuary and the army to be trodden under foot?
L04 Dn(LXX)_8_13 I usłyszałem, że gdy jeden ze świętych mówił, a drugi święty zapytał tego, który mówił: "Jak długo potrwa widzenie: wieczna ofiara, zgubna nieprawość, przybytek i podeptane zastępy?" (Daniel 8:13 BT_4)
L05 Dn(LXX)_8_13 καὶ ἤκουον ἑτέρου ἁγίου λαλοῦντος, καὶ εἶπεν ἕτερος τῷ φελμουνι τῷ λαλοῦντι Ἕως τίνος τὸ ὅραμα στήσεται καὶ θυσία ἀρθεῖσα καὶ ἁμαρτία ἐρημώσεως δοθεῖσα, καὶ τὰ ἅγια ἐρημωθήσεται εἰς καταπάτημα;
L06 Dn(LXX)_8_13 καί ἀκούω ἕτερος ἅγιος λαλέω καί ἔπω ἕτερος φελμουνι λαλέω ἕως τίς ὅραμα ἵστημι καί θυσία αἴρω καί ἁμαρτία ἐρήμωσις δίδωμι καί ἅγιος ἐρημόω εἰς καταπάτημα
L07 Dn(LXX)_8_13 i, również słyszeć, usłyszeć drugi, inny święty, prawy mówić, rozmawiać i, również powiedzieć, zapytać drugi, inny pewna osoba mówić, rozmawiać dopóki; aż do; tak długo, jak kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? wizja; zjawisko nadprzyrodzone postawić; stać, trwać i, również ofiara, dar składany Bogu podnosić, dźwigać; zabierać, usuwać i, również grzech, wina spustoszenie dać, dawać, przekazać i, również święty, prawy pustoszyć, zniszczyć do, ku; w, na deptanie
L08 Dn(LXX)_8_13 (G2532) (G191) (G2087) (G40) (G2980) (G2532) (G2036) (G3588) (G2087) (G3588) (L9567) (G3588) (G2980) (G2193) (G5101) (G3588) (G3705) (G2476) (G2532) (G3588) (G2378) (G3588) (G142) (G2532) (G3588) (G266) (G2050) (G3588) (G1325) (G2532) (G3588) (G40) (G2049) (G1519) (L5375)
L09 Dn(LXX)_8_13 kai\ E)/kouon e(te/rou a(gi/ou lalou=ntos, kai\ ei)=pen o( e(/teros tO=| felmouni tO=| lalou=nti *(/eOs ti/nos to\ o(/rama stE/setai kai\ E( Tusi/a E( a)rTei=sa kai\ E( a(marti/a e)rEmO/seOs E( doTei=sa, kai\ ta\ a(/gia e)rEmOTE/setai ei)s katapa/tEma;
L10 Dn(LXX)_8_13 kai Ekuon heteru hagiu laluntos, kai eipen ho heteros tO felmuni tO lalunti eOs tinos to horama stEsetai kai hE Tysia hE arTeisa kai hE hamartia erEmOseOs hE doTeisa, kai ta hagia erEmOTEsetai eis katapatEma;
L11 Dn(LXX)_8_13 C V1I_IAI1S A1A_GSM A1A_GSM V2_PAPGSM C VBI_AAI3S RA_NSM A1A_NSM RA_DSM N_DS RA_DSM V2_PAPDSM C RI_GSN RA_NSN N3M_NSN VF_FMI3S C RA_NSF N1A_NSF RA_NSF VC_APPNSF C RA_NSF N1A_NSF N3I_GSF RA_NSF VC_APPNSF C RA_NPN A1A_NPN VC_FPI3S P N3M_ASN
L12 Dn(LXX)_8_13 and I-was-HEAR-ing, they-were-HEAR-ing other (gen) holy ([Adj] gen) while SPEAK-ing (gen) and he/she/it-SAY/TELL-ed the (nom) other (nom) the (dat) the (dat) while SPEAK-ing (dat) until; dawn (nom|voc), dawns (acc) who/what/why (gen) the (nom|acc) vision (nom|acc|voc) he/she/it-will-be-CAUSE-ed-TO-STand and the (nom) sacrifice (nom|voc) the (nom) upon being-LIFT/PICK-ed-UP (nom|voc) and the (nom) sin (nom|voc) devastation (gen) the (nom) upon being-GIVE-ed (nom|voc) and the (nom|acc) holy ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) he/she/it-will-be-LAY-ed-WASTE into (+acc)
L13 Dn(LXX)_8_13 and hear different holy talk and say the different the certain person the talk till who? the vision stand and the immolation the lift and the sin desolation the give and the holy desolate into trampling
L14 Dn(LXX)_8_13 Dn(LXX)_8_13_1 Dn(LXX)_8_13_2 Dn(LXX)_8_13_3 Dn(LXX)_8_13_4 Dn(LXX)_8_13_5 Dn(LXX)_8_13_6 Dn(LXX)_8_13_7 Dn(LXX)_8_13_8 Dn(LXX)_8_13_9 Dn(LXX)_8_13_10 Dn(LXX)_8_13_11 Dn(LXX)_8_13_12 Dn(LXX)_8_13_13 Dn(LXX)_8_13_14 Dn(LXX)_8_13_15 Dn(LXX)_8_13_16 Dn(LXX)_8_13_17 Dn(LXX)_8_13_18 Dn(LXX)_8_13_19 Dn(LXX)_8_13_20 Dn(LXX)_8_13_21 Dn(LXX)_8_13_22 Dn(LXX)_8_13_23 Dn(LXX)_8_13_24 Dn(LXX)_8_13_25 Dn(LXX)_8_13_26 Dn(LXX)_8_13_27 Dn(LXX)_8_13_28 Dn(LXX)_8_13_29 Dn(LXX)_8_13_30 Dn(LXX)_8_13_31 Dn(LXX)_8_13_32 Dn(LXX)_8_13_33 Dn(LXX)_8_13_34 Dn(LXX)_8_13_35
L15