Informacja
Bible Left

Dn(LXX)_8_17

Bible Right
Dn(LXX)_8_16 Dn(LXX)_8_18

Filtruj wiersze:

L01 Dn(LXX)_8_17 καὶ ἦλθε καὶ ἔστη ἐχόμενός μου τῆς στάσεως, καὶ ἐν τῷ ἔρχεσθαι αὐτὸν ἐθορυβήθην καὶ ἔπεσα ἐπὶ πρόσωπόν μου, καὶ εἶπέν μοι Διανοήθητι, υἱὲ ἀνθρώπου, ἔτι γὰρ εἰς ὥραν καιροῦ τοῦτο τὸ ὅραμα.
L02 Dn(LXX)_8_17 καὶ (G2532) ἦλθε (G2064) καὶ (G2532) ἔστη (G2476) ἐχόμενός (G2192) μου (G3450) τῆς (G3588) στάσεως, (G4714) καὶ (G2532) ἐν (G1722) τῷ (G3588) ἔρχεσθαι (G2064) αὐτὸν (G846) ἐθορυβήθην (G2350) καὶ (G2532) ἔπεσα (G4098) ἐπὶ (G1909) πρόσωπόν (G4383) μου, (G3450) καὶ (G2532) εἶπέν (G2036) μοι (G3427) Διανοήθητι, (L2602) υἱὲ (G5207) ἀνθρώπου, (G444) ἔτι (G2089) γὰρ (G1063) εἰς (G1519) ὥραν (G5610) καιροῦ (G2540) τοῦτο (G3778) τὸ (G3588) ὅραμα. (G3705)
L03 Dn(LXX)_8_17 (World English Bible Daniel 8:17) So he came near where I stood; and when he came, I was frightened, and fell on my face: but he said to me, Understand, son of man; for the vision belongs to the time of the end.
L04 Dn(LXX)_8_17 Podszedł więc on do miejsca, gdzie stałem, a gdy przybył, przeraziłem się i padłem na twarz. I powiedział do mnie: "Wiedz, człowieku, że widzenie odnosi się do czasów ostatecznych". (Daniel 8:17 BT_4)
L05 Dn(LXX)_8_17 καὶ ἦλθε καὶ ἔστη ἐχόμενός μου τῆς στάσεως, καὶ ἐν τῷ ἔρχεσθαι αὐτὸν ἐθορυβήθην καὶ ἔπεσα ἐπὶ πρόσωπόν μου, καὶ εἶπέν μοι Διανοήθητι, υἱὲ ἀνθρώπου, ἔτι γὰρ εἰς ὥραν καιροῦ τοῦτο τὸ ὅραμα.
L06 Dn(LXX)_8_17 καί ἔρχομαι καί ἵστημι ἔχω μου στάσις καί ἐν ἔρχομαι αὐτός θορυβέω καί πίπτω ἐπί πρόσωπον μου καί ἔπω μοι διανοέομαι υἱός ἄνθρωπος ἔτι γάρ εἰς ὥρα καιρός οὗτος ὅραμα
L07 Dn(LXX)_8_17 i, również przyjść, przybyć i, również postawić; stać, trwać mieć, posiadać, dzierżyć mnie, mojego bunt, zamieszanie, powstanie i, również w, wewnątrz przyjść, przybyć on, ona, ono czynić wrzawę, zamieszanie i, również upadać, spaść; ginąć, niszczeć na, nad, w czasie, za twarz, oblicze; osoba, postać mnie, mojego i, również powiedzieć, zapytać mi, mnie zamierzać syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna jeszcze, ciągle gdyż, bowiem do, ku; w, na godzina, pora, czas czas właściwy; okazja ten, ta, to; oto, ów wizja; zjawisko nadprzyrodzone
L08 Dn(LXX)_8_17 (G2532) (G2064) (G2532) (G2476) (G2192) (G3450) (G3588) (G4714) (G2532) (G1722) (G3588) (G2064) (G846) (G2350) (G2532) (G4098) (G1909) (G4383) (G3450) (G2532) (G2036) (G3427) (L2602) (G5207) (G444) (G2089) (G1063) (G1519) (G5610) (G2540) (G3778) (G3588) (G3705)
L09 Dn(LXX)_8_17 kai\ E)=lTe kai\ e)/stE e)CHo/meno/s mou tE=s sta/seOs, kai\ e)n tO=| e)/rCHesTai au)to\n e)TorubE/TEn kai\ e)/pesa e)pi\ pro/sOpo/n mou, kai\ ei)=pe/n moi *dianoE/TEti, ui(e\ a)nTrO/pou, e)/ti ga\r ei)s O(/ran kairou= tou=to to\ o(/rama.
L10 Dn(LXX)_8_17 kai ElTe kai estE eCHomenos mu tEs staseOs, kai en tO erCHesTai auton eTorybETEn kai epesa epi prosOpon mu, kai eipen moi dianoETEti, hyie anTrOpu, eti gar eis hOran kairu tuto to horama.
L11 Dn(LXX)_8_17 C VBI_AAI3S C VHI_AAI3S V1_PMPNSM RP_GS RA_GSF N3I_GSF C P RA_DSN V1_PMN RD_ASM VCI_API3S C VAI_AAI1S P N2N_ASN RP_GS C VBI_AAI3S RP_DS VC_APD2S N2_VSM N2_GSM D x P N1A_ASF N2_GSM RD_NSN RA_NSN N3M_NSN
L12 Dn(LXX)_8_17 and he/she/it-COME-ed and he/she/it-CAUSE-ed-TO-STand while being-HAVE-ed (nom) me (gen) the (gen) station/place (gen) and in/among/by (+dat) the (dat) to-be-being-COME-ed him/it/same (acc) I-was-ROISTER-ed and I-FALL-ed upon/over (+acc,+gen,+dat) face (nom|acc|voc) me (gen) and he/she/it-SAY/TELL-ed me (dat) be-you(sg)-PURPOSE-ed! son (voc) human (gen) yet/still for into (+acc) hour (acc) period of time (gen) this (nom|acc) the (nom|acc) vision (nom|acc|voc)
L13 Dn(LXX)_8_17 and come and stand have of me the stance and in the come he make noise and fall in face of me and say me intend son person yet for into hour season this the vision
L14 Dn(LXX)_8_17 Dn(LXX)_8_17_1 Dn(LXX)_8_17_2 Dn(LXX)_8_17_3 Dn(LXX)_8_17_4 Dn(LXX)_8_17_5 Dn(LXX)_8_17_6 Dn(LXX)_8_17_7 Dn(LXX)_8_17_8 Dn(LXX)_8_17_9 Dn(LXX)_8_17_10 Dn(LXX)_8_17_11 Dn(LXX)_8_17_12 Dn(LXX)_8_17_13 Dn(LXX)_8_17_14 Dn(LXX)_8_17_15 Dn(LXX)_8_17_16 Dn(LXX)_8_17_17 Dn(LXX)_8_17_18 Dn(LXX)_8_17_19 Dn(LXX)_8_17_20 Dn(LXX)_8_17_21 Dn(LXX)_8_17_22 Dn(LXX)_8_17_23 Dn(LXX)_8_17_24 Dn(LXX)_8_17_25 Dn(LXX)_8_17_26 Dn(LXX)_8_17_27 Dn(LXX)_8_17_28 Dn(LXX)_8_17_29 Dn(LXX)_8_17_30 Dn(LXX)_8_17_31 Dn(LXX)_8_17_32 Dn(LXX)_8_17_33
L15