| L01 | Dn(LXX)_8_17 | καὶ ἦλθε καὶ ἔστη ἐχόμενός μου τῆς στάσεως, καὶ ἐν τῷ ἔρχεσθαι αὐτὸν ἐθορυβήθην καὶ ἔπεσα ἐπὶ πρόσωπόν μου, καὶ εἶπέν μοι Διανοήθητι, υἱὲ ἀνθρώπου, ἔτι γὰρ εἰς ὥραν καιροῦ τοῦτο τὸ ὅραμα. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Dn(LXX)_8_17 | καὶ (G2532) ἦλθε (G2064) καὶ (G2532) ἔστη (G2476) ἐχόμενός (G2192) μου (G3450) τῆς (G3588) στάσεως, (G4714) καὶ (G2532) ἐν (G1722) τῷ (G3588) ἔρχεσθαι (G2064) αὐτὸν (G846) ἐθορυβήθην (G2350) καὶ (G2532) ἔπεσα (G4098) ἐπὶ (G1909) πρόσωπόν (G4383) μου, (G3450) καὶ (G2532) εἶπέν (G2036) μοι (G3427) Διανοήθητι, (L2602) υἱὲ (G5207) ἀνθρώπου, (G444) ἔτι (G2089) γὰρ (G1063) εἰς (G1519) ὥραν (G5610) καιροῦ (G2540) τοῦτο (G3778) τὸ (G3588) ὅραμα. (G3705) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Dn(LXX)_8_17 | (World English Bible Daniel 8:17) So he came near where I stood; and when he came, I was frightened, and fell on my face: but he said to me, Understand, son of man; for the vision belongs to the time of the end. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Dn(LXX)_8_17 | Podszedł więc on do miejsca, gdzie stałem, a gdy przybył, przeraziłem się i padłem na twarz. I powiedział do mnie: "Wiedz, człowieku, że widzenie odnosi się do czasów ostatecznych". (Daniel 8:17 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Dn(LXX)_8_17 | καὶ | ἦλθε | καὶ | ἔστη | ἐχόμενός | μου | τῆς | στάσεως, | καὶ | ἐν | τῷ | ἔρχεσθαι | αὐτὸν | ἐθορυβήθην | καὶ | ἔπεσα | ἐπὶ | πρόσωπόν | μου, | καὶ | εἶπέν | μοι | Διανοήθητι, | υἱὲ | ἀνθρώπου, | ἔτι | γὰρ | εἰς | ὥραν | καιροῦ | τοῦτο | τὸ | ὅραμα. |
| L06 | Dn(LXX)_8_17 | καί | ἔρχομαι | καί | ἵστημι | ἔχω | μου | ὁ | στάσις | καί | ἐν | ὁ | ἔρχομαι | αὐτός | θορυβέω | καί | πίπτω | ἐπί | πρόσωπον | μου | καί | ἔπω | μοι | διανοέομαι | υἱός | ἄνθρωπος | ἔτι | γάρ | εἰς | ὥρα | καιρός | οὗτος | ὁ | ὅραμα |
| L07 | Dn(LXX)_8_17 | i, również | przyjść, przybyć | i, również | postawić; stać, trwać | mieć, posiadać, dzierżyć | mnie, mojego | — | bunt, zamieszanie, powstanie | i, również | w, wewnątrz | — | przyjść, przybyć | on, ona, ono | czynić wrzawę, zamieszanie | i, również | upadać, spaść; ginąć, niszczeć | na, nad, w czasie, za | twarz, oblicze; osoba, postać | mnie, mojego | i, również | powiedzieć, zapytać | mi, mnie | zamierzać | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | jeszcze, ciągle | gdyż, bowiem | do, ku; w, na | godzina, pora, czas | czas właściwy; okazja | ten, ta, to; oto, ów | — | wizja; zjawisko nadprzyrodzone |
| L08 | Dn(LXX)_8_17 | (G2532) | (G2064) | (G2532) | (G2476) | (G2192) | (G3450) | (G3588) | (G4714) | (G2532) | (G1722) | (G3588) | (G2064) | (G846) | (G2350) | (G2532) | (G4098) | (G1909) | (G4383) | (G3450) | (G2532) | (G2036) | (G3427) | (L2602) | (G5207) | (G444) | (G2089) | (G1063) | (G1519) | (G5610) | (G2540) | (G3778) | (G3588) | (G3705) |
| L09 | Dn(LXX)_8_17 | kai\ | E)=lTe | kai\ | e)/stE | e)CHo/meno/s | mou | tE=s | sta/seOs, | kai\ | e)n | tO=| | e)/rCHesTai | au)to\n | e)TorubE/TEn | kai\ | e)/pesa | e)pi\ | pro/sOpo/n | mou, | kai\ | ei)=pe/n | moi | *dianoE/TEti, | ui(e\ | a)nTrO/pou, | e)/ti | ga\r | ei)s | O(/ran | kairou= | tou=to | to\ | o(/rama. |
| L10 | Dn(LXX)_8_17 | kai | ElTe | kai | estE | eCHomenos | mu | tEs | staseOs, | kai | en | tO | erCHesTai | auton | eTorybETEn | kai | epesa | epi | prosOpon | mu, | kai | eipen | moi | dianoETEti, | hyie | anTrOpu, | eti | gar | eis | hOran | kairu | tuto | to | horama. |
| L11 | Dn(LXX)_8_17 | C | VBI_AAI3S | C | VHI_AAI3S | V1_PMPNSM | RP_GS | RA_GSF | N3I_GSF | C | P | RA_DSN | V1_PMN | RD_ASM | VCI_API3S | C | VAI_AAI1S | P | N2N_ASN | RP_GS | C | VBI_AAI3S | RP_DS | VC_APD2S | N2_VSM | N2_GSM | D | x | P | N1A_ASF | N2_GSM | RD_NSN | RA_NSN | N3M_NSN |
| L12 | Dn(LXX)_8_17 | and | he/she/it-COME-ed | and | he/she/it-CAUSE-ed-TO-STand | while being-HAVE-ed (nom) | me (gen) | the (gen) | station/place (gen) | and | in/among/by (+dat) | the (dat) | to-be-being-COME-ed | him/it/same (acc) | I-was-ROISTER-ed | and | I-FALL-ed | upon/over (+acc,+gen,+dat) | face (nom|acc|voc) | me (gen) | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | me (dat) | be-you(sg)-PURPOSE-ed! | son (voc) | human (gen) | yet/still | for | into (+acc) | hour (acc) | period of time (gen) | this (nom|acc) | the (nom|acc) | vision (nom|acc|voc) |
| L13 | Dn(LXX)_8_17 | and | come | and | stand | have | of me | the | stance | and | in | the | come | he | make noise | and | fall | in | face | of me | and | say | me | intend | son | person | yet | for | into | hour | season | this | the | vision |
| L14 | Dn(LXX)_8_17 | Dn(LXX)_8_17_1 | Dn(LXX)_8_17_2 | Dn(LXX)_8_17_3 | Dn(LXX)_8_17_4 | Dn(LXX)_8_17_5 | Dn(LXX)_8_17_6 | Dn(LXX)_8_17_7 | Dn(LXX)_8_17_8 | Dn(LXX)_8_17_9 | Dn(LXX)_8_17_10 | Dn(LXX)_8_17_11 | Dn(LXX)_8_17_12 | Dn(LXX)_8_17_13 | Dn(LXX)_8_17_14 | Dn(LXX)_8_17_15 | Dn(LXX)_8_17_16 | Dn(LXX)_8_17_17 | Dn(LXX)_8_17_18 | Dn(LXX)_8_17_19 | Dn(LXX)_8_17_20 | Dn(LXX)_8_17_21 | Dn(LXX)_8_17_22 | Dn(LXX)_8_17_23 | Dn(LXX)_8_17_24 | Dn(LXX)_8_17_25 | Dn(LXX)_8_17_26 | Dn(LXX)_8_17_27 | Dn(LXX)_8_17_28 | Dn(LXX)_8_17_29 | Dn(LXX)_8_17_30 | Dn(LXX)_8_17_31 | Dn(LXX)_8_17_32 | Dn(LXX)_8_17_33 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||