| L01 | Dn(LXX)_9_17 | καὶ νῦν ἐπάκουσον, δέσποτα, τῆς προσευχῆς τοῦ παιδός σου καὶ ἐπὶ τὰς δεήσεις μου, καὶ ἐπιβλεψάτω τὸ πρόσωπόν σου ἐπὶ τὸ ὄρος τὸ ἅγιόν σου τὸ ἔρημον ἕνεκεν τῶν δούλων σου, δέσποτα. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Dn(LXX)_9_17 | καὶ (G2532) νῦν (G3568) ἐπάκουσον, (G1873) δέσποτα, (G1203) τῆς (G3588) προσευχῆς (G4335) τοῦ (G3588) παιδός (G3816) σου (G4675) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) τὰς (G3588) δεήσεις (G1162) μου, (G3450) καὶ (G2532) ἐπιβλεψάτω (G1914) τὸ (G3588) πρόσωπόν (G4383) σου (G4675) ἐπὶ (G1909) τὸ (G3588) ὄρος (G3735) τὸ (G3588) ἅγιόν (G40) σου (G4675) τὸ (G3588) ἔρημον (G2048) ἕνεκεν (G1752) τῶν (G3588) δούλων (G1401) σου, (G4675) δέσποτα. (G1203) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Dn(LXX)_9_17 | (World English Bible Daniel 9:17) Now therefore, our God, listen to the prayer of your servant, and to his petitions, and cause your face to shine on your sanctuary that is desolate, for the Lord's sake. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Dn(LXX)_9_17 | Teraz zaś, Boże nasz, wysłuchaj modlitwy Twojego sługi i jego błagań i rozjaśnij swe oblicze nad świątynią, która leży zniszczona - ze względu na Ciebie, Panie! (Daniel 9:17 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Dn(LXX)_9_17 | καὶ | νῦν | ἐπάκουσον, | δέσποτα, | τῆς | προσευχῆς | τοῦ | παιδός | σου | καὶ | ἐπὶ | τὰς | δεήσεις | μου, | καὶ | ἐπιβλεψάτω | τὸ | πρόσωπόν | σου | ἐπὶ | τὸ | ὄρος | τὸ | ἅγιόν | σου | τὸ | ἔρημον | ἕνεκεν | τῶν | δούλων | σου, | δέσποτα. |
| L06 | Dn(LXX)_9_17 | καί | νῦν | ἐπακούω | δεσπότης | ὁ | προσευχή | ὁ | παῖς | σοῦ | καί | ἐπί | ὁ | δέησις | μου | καί | ἐπιβλέπω | ὁ | πρόσωπον | σοῦ | ἐπί | ὁ | ὄρος | ὁ | ἅγιος | σοῦ | ὁ | ἔρημος | ἕνεκα | ὁ | δοῦλος | σοῦ | δεσπότης |
| L07 | Dn(LXX)_9_17 | i, również | teraz, obecnie; niezwłocznie | nakłonić ucha | władca, pan, mistrz; NT: o Chrystusie - Pan | — | modlitwa' modlitwa, prośba do Boga | — | dziecko; sługa, młody niewolnik | ciebie, twojego | i, również | na, nad, w czasie, za | — | potrzeba, niedostatek; błaganie, prośba; nędza | mnie, mojego | i, również | spojrzeć | — | twarz, oblicze; osoba, postać | ciebie, twojego | na, nad, w czasie, za | — | góra, wzniesienie | — | święty, prawy | ciebie, twojego | — | odludny; pustynny | z powodu | — | niewolnik | ciebie, twojego | władca, pan, mistrz; NT: o Chrystusie - Pan |
| L08 | Dn(LXX)_9_17 | (G2532) | (G3568) | (G1873) | (G1203) | (G3588) | (G4335) | (G3588) | (G3816) | (G4675) | (G2532) | (G1909) | (G3588) | (G1162) | (G3450) | (G2532) | (G1914) | (G3588) | (G4383) | (G4675) | (G1909) | (G3588) | (G3735) | (G3588) | (G40) | (G4675) | (G3588) | (G2048) | (G1752) | (G3588) | (G1401) | (G4675) | (G1203) |
| L09 | Dn(LXX)_9_17 | kai\ | nu=n | e)pa/kouson, | de/spota, | tE=s | proseuCHE=s | tou= | paido/s | sou | kai\ | e)pi\ | ta\s | deE/seis | mou, | kai\ | e)piblePSa/tO | to\ | pro/sOpo/n | sou | e)pi\ | to\ | o)/ros | to\ | a(/gio/n | sou | to\ | e)/rEmon | e(/neken | tO=n | dou/lOn | sou, | de/spota. |
| L10 | Dn(LXX)_9_17 | kai | nyn | epakuson, | despota, | tEs | proseuCHEs | tu | paidos | su | kai | epi | tas | deEseis | mu, | kai | epiblePSatO | to | prosOpon | su | epi | to | oros | to | hagion | su | to | erEmon | heneken | tOn | dulOn | su, | despota. |
| L11 | Dn(LXX)_9_17 | C | D | VA_AAD2S | N1M_VSM | RA_GSF | N1_GSF | RA_GSM | N3D_GSM | RP_GS | C | P | RA_APF | N3I_APF | RP_GS | C | VA_AAD3S | RA_ASN | N2N_ASN | RP_GS | P | RA_ASN | N3E_ASN | RA_ASN | A1A_ASN | RP_GS | RA_ASN | A1B_ASN | P | RA_GPM | N2_GPM | RP_GS | N1M_VSM |
| L12 | Dn(LXX)_9_17 | and | now | do-HEAR-you(sg)!, going-to-HEAR (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) | despot (voc) | the (gen) | prayer (gen) | the (gen) | child/servant (gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | pleas (acc, nom|voc) | me (gen) | and | let-him/her/it-LOOK UPON! | the (nom|acc) | face (nom|acc|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (nom|acc) | mount (nom|acc|voc) | the (nom|acc) | holy ([Adj] acc, nom|acc|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | the (nom|acc) | wilderness ([Adj] acc, nom|acc|voc) | owing to | the (gen) | slaves (gen); slave girls (gen); servile ([Adj] gen); while ENSLAVE-ing (nom) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | despot (voc) |
| L13 | Dn(LXX)_9_17 | and | now | hear from | master | the | prayer | the | child | of you | and | in | the | petition | of me | and | look on | the | face | of you | in | the | mountain | the | holy | of you | the | lonesome | for the sake of | the | subject | of you | master |
| L14 | Dn(LXX)_9_17 | Dn(LXX)_9_17_1 | Dn(LXX)_9_17_2 | Dn(LXX)_9_17_3 | Dn(LXX)_9_17_4 | Dn(LXX)_9_17_5 | Dn(LXX)_9_17_6 | Dn(LXX)_9_17_7 | Dn(LXX)_9_17_8 | Dn(LXX)_9_17_9 | Dn(LXX)_9_17_10 | Dn(LXX)_9_17_11 | Dn(LXX)_9_17_12 | Dn(LXX)_9_17_13 | Dn(LXX)_9_17_14 | Dn(LXX)_9_17_15 | Dn(LXX)_9_17_16 | Dn(LXX)_9_17_17 | Dn(LXX)_9_17_18 | Dn(LXX)_9_17_19 | Dn(LXX)_9_17_20 | Dn(LXX)_9_17_21 | Dn(LXX)_9_17_22 | Dn(LXX)_9_17_23 | Dn(LXX)_9_17_24 | Dn(LXX)_9_17_25 | Dn(LXX)_9_17_26 | Dn(LXX)_9_17_27 | Dn(LXX)_9_17_28 | Dn(LXX)_9_17_29 | Dn(LXX)_9_17_30 | Dn(LXX)_9_17_31 | Dn(LXX)_9_17_32 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||