Informacja
Bible Left

Dn(T)_1_13

Bible Right
Dn(T)_1_12 Dn(T)_1_14

Filtruj wiersze:

L01 Dn(T)_1_13 καὶ ὀφθήτωσαν ἐνώπιόν σου αἱ ἰδέαι ἡμῶν καὶ αἱ ἰδέαι τῶν παιδαρίων τῶν ἐσθιόντων τὴν τράπεζαν τοῦ βασιλέως, καὶ καθὼς ἂν ἴδῃς ποίησον μετὰ τῶν παίδων σου.
L02 Dn(T)_1_13 καὶ (G2532) ὀφθήτωσαν (G3708) ἐνώπιόν (G1799) σου (G4675) αἱ (G3588) ἰδέαι (G2397) ἡμῶν (G2257) καὶ (G2532) αἱ (G3588) ἰδέαι (G2397) τῶν (G3588) παιδαρίων (G3808) τῶν (G3588) ἐσθιόντων (G2068) τὴν (G3588) τράπεζαν (G5132) τοῦ (G3588) βασιλέως, (G935) καὶ (G2532) καθὼς (G2531) ἂν (G302) ἴδῃς (G3708) ποίησον (G4160) μετὰ (G3326) τῶν (G3588) παίδων (G3816) σου. (G4675)
L03 Dn(T)_1_13 And let our countenances be seen by thee, and the countenances of the children that eat at the king's table; and deal with thy servants according as thou shalt see. (Daniel 1:13 Brenton)
L04 Dn(T)_1_13 Wtedy zobaczysz, jak my wyglądamy, a jak wyglądają młodzieńcy jedzący potrawy królewskie i postąpisz ze swoimi sługami według tego, co widziałeś». (Daniel 1:13 BT_4)
L05 Dn(T)_1_13 καὶ ὀφθήτωσαν ἐνώπιόν σου αἱ ἰδέαι ἡμῶν καὶ αἱ ἰδέαι τῶν παιδαρίων τῶν ἐσθιόντων τὴν τράπεζαν τοῦ βασιλέως, καὶ καθὼς ἂν ἴδῃς ποίησον μετὰ τῶν παίδων σου.
L06 Dn(T)_1_13 καί ὁράω ἐνώπιος σοῦ ἰδέα ἡμῶν καί ἰδέα παιδάριον ἐσθίω τράπεζα βασιλεύς καί καθώς ἄν ὁράω ποιέω μετά παῖς σοῦ
L07 Dn(T)_1_13 i, również widzieć, ujrzeć; rozumieć przed kimś; w obecności ciebie, twojego kształt, wygląd, postać Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) i, również kształt, wygląd, postać małe dziecko, chłopiec jeść, spożywać stół; ołtarz; bank król; przywódca i, również tak jak, zgodnie z tym partykuła warunkowa, być może, kiedykolwiek widzieć, ujrzeć; rozumieć czynić, robić, wytwarzać z, razem z; po, następnie dziecko; sługa, młody niewolnik ciebie, twojego
L08 Dn(T)_1_13 (G2532) (G3708) (G1799) (G4675) (G3588) (G2397) (G2257) (G2532) (G3588) (G2397) (G3588) (G3808) (G3588) (G2068) (G3588) (G5132) (G3588) (G935) (G2532) (G2531) (G302) (G3708) (G4160) (G3326) (G3588) (G3816) (G4675)
L09 Dn(T)_1_13 kai\ o)fTE/tOsan e)nO/pio/n sou ai( i)de/ai E(mO=n kai\ ai( i)de/ai tO=n paidari/On tO=n e)sTio/ntOn tE\n tra/peDZan tou= basile/Os, kai\ kaTO\s a)/n i)/dE|s poi/Eson meta\ tO=n pai/dOn sou.
L10 Dn(T)_1_13 kai ofTEtOsan enOpion su hai ideai hEmOn kai hai ideai tOn paidariOn tOn esTiontOn tEn trapeDZan tu basileOs, kai kaTOs an idEs poiEson meta tOn paidOn su.
L11 Dn(T)_1_13 C VV_APD3P P RP_GS RA_NPF N1A_NPF RP_GP C RA_NPF N1A_NPF RA_GPN N2N_GPN RA_GPN V1_PAPGPN RA_ASF N1S_ASF RA_GSM N3V_GSM C D x VB_AAS2S VA_AAD2S P RA_GPM N3D_GPM RP_GS
L12 Dn(T)_1_13 and let-them-be-SEE-ed! in the presence of (+gen); ??? ([Adj] acc, nom|acc|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) the (nom) appearances (nom|voc) us (gen) and the (nom) appearances (nom|voc) the (gen) children/young slaves (gen) the (gen) let-them-be-EAT-ing! (classical), while EAT-ing (gen) the (acc) table (acc) the (gen) king (gen) and as accordingly ever you(sg)-should-SEE do-DO/MAKE-you(sg)!, going-to-DO/MAKE (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) after (+acc), with (+gen) the (gen) children/servants (gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
L13 Dn(T)_1_13 and view in the face of you the idea our and the idea the little boy the eat the table the monarch and just as/like perhaps view do with the child of you
L14 Dn(T)_1_13 Dn(T)_1_13_1 Dn(T)_1_13_2 Dn(T)_1_13_3 Dn(T)_1_13_4 Dn(T)_1_13_5 Dn(T)_1_13_6 Dn(T)_1_13_7 Dn(T)_1_13_8 Dn(T)_1_13_9 Dn(T)_1_13_10 Dn(T)_1_13_11 Dn(T)_1_13_12 Dn(T)_1_13_13 Dn(T)_1_13_14 Dn(T)_1_13_15 Dn(T)_1_13_16 Dn(T)_1_13_17 Dn(T)_1_13_18 Dn(T)_1_13_19 Dn(T)_1_13_20 Dn(T)_1_13_21 Dn(T)_1_13_22 Dn(T)_1_13_23 Dn(T)_1_13_24 Dn(T)_1_13_25 Dn(T)_1_13_26 Dn(T)_1_13_27
L15