| L01 | Est_10_3k | καὶ ἔσονται αὐτοῖς αἱ ἡμέραι αὗται ἐν μηνὶ Αδαρ τῇ τεσσαρεσκαιδεκάτῃ καὶ τῇ πεντεκαιδεκάτῃ τοῦ αὐτοῦ μηνὸς μετὰ συναγωγῆς καὶ χαρᾶς καὶ εὐφροσύνης ἐνώπιον τοῦ θεοῦ κατὰ γενεὰς εἰς τὸν αἰῶνα ἐν τῷ λαῷ αὐτοῦ Ισραηλ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Est_10_3k | καὶ (G2532) ἔσονται (G1510) αὐτοῖς (G846) αἱ (G3588) ἡμέραι (G2250) αὗται (G3778) ἐν (G1722) μηνὶ (G3376) Αδαρ (L175) τῇ (G3588) τεσσαρεσκαιδεκάτῃ (G5065) καὶ (G2532) τῇ (G3588) πεντεκαιδεκάτῃ (G4003) τοῦ (G3588) αὐτοῦ (G846) μηνὸς (G3376) μετὰ (G3326) συναγωγῆς (G4864) καὶ (G2532) χαρᾶς (G5479) καὶ (G2532) εὐφροσύνης (G2167) ἐνώπιον (G1799) τοῦ (G3588) θεοῦ (G2316) κατὰ (G2596) γενεὰς (G1074) εἰς (G1519) τὸν (G3588) αἰῶνα (G165) ἐν (G1722) τῷ (G3588) λαῷ (G2992) αὐτοῦ (G846) Ισραηλ. (G2474) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Est_10_3k | k) And they shall observe these days in the month Adar, on the fourteenth and on the fifteenth day of the month, with an assembly, and joy and gladness before God, throughout the generations for ever among his people Israel. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Est_10_3k | k) I będą dla nich owe dni w miesiącu Adar, czternastego i piętnastego tegoż miesiąca, dniami zgromadzenia i radości, i wesołości przed obliczem Boga według pokoleń na wieki w Jego narodzie izraelskim». | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Est_10_3k | καὶ | ἔσονται | αὐτοῖς | αἱ | ἡμέραι | αὗται | ἐν | μηνὶ | Αδαρ | τῇ | τεσσαρεσκαιδεκάτῃ | καὶ | τῇ | πεντεκαιδεκάτῃ | τοῦ | αὐτοῦ | μηνὸς | μετὰ | συναγωγῆς | καὶ | χαρᾶς | καὶ | εὐφροσύνης | ἐνώπιον | τοῦ | θεοῦ | κατὰ | γενεὰς | εἰς | τὸν | αἰῶνα | ἐν | τῷ | λαῷ | αὐτοῦ | Ισραηλ. |
| L06 | Est_10_3k | καί | εἰμί | αὐτός | ὁ | ἡμέρα | οὗτος | ἐν | μήν | Αδαρ | ὁ | τεσσαρεσκαιδέκατος | καί | ὁ | πεντεκαιδέκατος | ὁ | αὐτός | μήν | μετά | συναγωγή | καί | χαρά | καί | εὐφροσύνη | ἐνώπιος | ὁ | θεός | κατά | γενεά | εἰς | ὁ | αἰών | ἐν | ὁ | λαός | αὐτός | Ἰσραήλ |
| L07 | Est_10_3k | i, również | być, istnieć; żyć, trwać | on, ona, ono | — | dzień; pełna doba | ten, ta, to; oto, ów | w, wewnątrz | miesiąc; czas nowiu | Adar (imię własne / miesiąc Adar) | — | czternasty | i, również | — | piętnasty | — | on, ona, ono | miesiąc; czas nowiu | z, razem z; po, następnie | zgromadzenie; synagoga | i, również | radość, zadowolenie | i, również | otucha, radość, wesele | przed kimś; w obecności | — | Bóg, bóg; bóstwo | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | pokolenie, ród ludzi | do, ku; w, na | — | wiek, epoka, eon | w, wewnątrz | — | lud, naród | on, ona, ono | Izrael |
| L08 | Est_10_3k | (G2532) | (G1510) | (G846) | (G3588) | (G2250) | (G3778) | (G1722) | (G3376) | (L175) | (G3588) | (G5065) | (G2532) | (G3588) | (G4003) | (G3588) | (G846) | (G3376) | (G3326) | (G4864) | (G2532) | (G5479) | (G2532) | (G2167) | (G1799) | (G3588) | (G2316) | (G2596) | (G1074) | (G1519) | (G3588) | (G165) | (G1722) | (G3588) | (G2992) | (G846) | (G2474) |
| L09 | Est_10_3k | kai\ | e)/sontai | au)toi=s | ai( | E(me/rai | au(=tai | e)n | mEni\ | *adar | tE=| | tessareskaideka/tE| | kai\ | tE=| | pentekaideka/tE| | tou= | au)tou= | mEno\s | meta\ | sunagOgE=s | kai\ | CHara=s | kai\ | eu)frosu/nEs | e)nO/pion | tou= | Teou= | kata\ | genea\s | ei)s | to\n | ai)O=na | e)n | tO=| | laO=| | au)tou= | *israEl. |
| L10 | Est_10_3k | kai | esontai | autois | hai | hEmerai | hautai | en | mEni | adar | tE | tessareskaidekatE | kai | tE | pentekaidekatE | tu | autu | mEnos | meta | synagOgEs | kai | CHaras | kai | eufrosynEs | enOpion | tu | Teu | kata | geneas | eis | ton | aiOna | en | tO | laO | autu | israEl. |
| L11 | Est_10_3k | C | VF_FMI3P | RD_DPM | RA_NPF | N1A_NPF | RD_NPF | P | N3_DSM | N_GSM | RA_DSF | A1_DSF | C | RA_DSF | A1_DSF | RA_GSM | RD_GSM | N3_GSM | P | N1_GSF | C | N1A_GSF | C | N1_GSF | P | RA_GSM | N2_GSM | P | N1A_APF | P | RA_ASM | N3W_ASM | P | RA_DSM | N2_DSM | RD_GSM | N_DSM |
| L12 | Est_10_3k | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | Est_10_3k | and | be | he | the | day | this | in | month | Adar | the | fourteenth | and | the | fifteenth | the | he | month | with | gathering | and | joy | and | celebration | in the face | the | God | down | generation | into | the | age | in | the | populace | he | Israel |
| L14 | Est_10_3k | Est_10_3k_1 | Est_10_3k_2 | Est_10_3k_3 | Est_10_3k_4 | Est_10_3k_5 | Est_10_3k_6 | Est_10_3k_7 | Est_10_3k_8 | Est_10_3k_9 | Est_10_3k_10 | Est_10_3k_11 | Est_10_3k_12 | Est_10_3k_13 | Est_10_3k_14 | Est_10_3k_15 | Est_10_3k_16 | Est_10_3k_17 | Est_10_3k_18 | Est_10_3k_19 | Est_10_3k_20 | Est_10_3k_21 | Est_10_3k_22 | Est_10_3k_23 | Est_10_3k_24 | Est_10_3k_25 | Est_10_3k_26 | Est_10_3k_27 | Est_10_3k_28 | Est_10_3k_29 | Est_10_3k_30 | Est_10_3k_31 | Est_10_3k_32 | Est_10_3k_33 | Est_10_3k_34 | Est_10_3k_35 | Est_10_3k_36 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||