Informacja
Bible Left

Ez_10_7

Bible Right
Ez_10_6 Ez_10_8

Filtruj wiersze:

L01 Ez_10_7 καὶ ἐξέτεινεν τὴν χεῖρα αὐτοῦ εἰς μέσον τοῦ πυρὸς τοῦ ὄντος ἐν μέσῳ τῶν χερουβιν καὶ ἔλαβεν καὶ ἔδωκεν εἰς τὰς χεῖρας τοῦ ἐνδεδυκότος τὴν στολὴν τὴν ἁγίαν, καὶ ἔλαβεν καὶ ἐξῆλθεν.
L02 Ez_10_7 καὶ (G2532) ἐξέτεινεν (G1614) τὴν (G3588) χεῖρα (G5495) αὐτοῦ (G846) εἰς (G1519) μέσον (G3319) τοῦ (G3588) πυρὸς (G4442) τοῦ (G3588) ὄντος (G1510) ἐν (G1722) μέσῳ (G3319) τῶν (G3588) χερουβιν (G5502) καὶ (G2532) ἔλαβεν (G2983) καὶ (G2532) ἔδωκεν (G1325) εἰς (G1519) τὰς (G3588) χεῖρας (G5495) τοῦ (G3588) ἐνδεδυκότος (G1746) τὴν (G3588) στολὴν (G4749) τὴν (G3588) ἁγίαν, (G40) καὶ (G2532) ἔλαβεν (G2983) καὶ (G2532) ἐξῆλθεν. (G1831)
L03 Ez_10_7 And he stretched forth his hand into the midst of the fire that was between the cherubs, and took thereof, and put it into the hands of the man clothed with the sacred robe: and he took it, and went out. (Ezekiel 10:7 Brenton)
L04 Ez_10_7 Wówczas jeden z cherubów wyciągnął rękę w kierunku ognia, znajdującego się pomiędzy cherubami, a wziąwszy go, położył na dłonie człowieka, ubranego w lnianą szatę. Ten wziął go i wyszedł. (Ez 10:7 BT_4)
L05 Ez_10_7 καὶ ἐξέτεινεν τὴν χεῖρα αὐτοῦ εἰς μέσον τοῦ πυρὸς τοῦ ὄντος ἐν μέσῳ τῶν χερουβιν καὶ ἔλαβεν καὶ ἔδωκεν εἰς τὰς χεῖρας τοῦ ἐνδεδυκότος τὴν στολὴν τὴν ἁγίαν, καὶ ἔλαβεν καὶ ἐξῆλθεν.
L06 Ez_10_7 καί ἐκτείνω χείρ αὐτός εἰς μέσος πῦρ εἰμί ἐν μέσος χερούβ καί λαμβάνω καί δίδωμι εἰς χείρ ἐνδύω στολή ἅγιος καί λαμβάνω καί ἐξέρχομαι
L07 Ez_10_7 i, również wyciągnąć (np. rękę) ręka; (przen.) moc, działanie on, ona, ono do, ku; w, na środkowy, pośrodku ogień być, istnieć; żyć, trwać w, wewnątrz środkowy, pośrodku cheruby; istoty niebiańskie i, również brać, przyjmować i, również dać, dawać, przekazać do, ku; w, na ręka; (przen.) moc, działanie przyoblec długa szata, odzienie święty, prawy i, również brać, przyjmować i, również iść, wychodzić, opuścić
L08 Ez_10_7 (G2532) (G1614) (G3588) (G5495) (G846) (G1519) (G3319) (G3588) (G4442) (G3588) (G1510) (G1722) (G3319) (G3588) (G5502) (G2532) (G2983) (G2532) (G1325) (G1519) (G3588) (G5495) (G3588) (G1746) (G3588) (G4749) (G3588) (G40) (G2532) (G2983) (G2532) (G1831)
L09 Ez_10_7 kai\ e)Xe/teinen tE\n CHei=ra au)tou= ei)s me/son tou= puro\s tou= o)/ntos e)n me/sO| tO=n CHeroubin kai\ e)/laben kai\ e)/dOken ei)s ta\s CHei=ras tou= e)ndeduko/tos tE\n stolE\n tE\n a(gi/an, kai\ e)/laben kai\ e)XE=lTen.
L10 Ez_10_7 kai eXeteinen tEn CHeira autu eis meson tu pyros tu ontos en mesO tOn CHerubin kai elaben kai edOken eis tas CHeiras tu endedykotos tEn stolEn tEn hagian, kai elaben kai eXElTen.
L11 Ez_10_7 C VAI_AAI3S RA_ASF N3_ASF RD_GSM P A1_ASN RA_GSN N3_GSN RA_GSN V9_PAPGSN P A1_DSN RA_GPN N_GPN C VBI_AAI3S C VAI_AAI3S P RA_APF N3_APF RA_GSM VX_XAPGSM RA_ASF N1_ASF RA_ASF A1A_ASF C VBI_AAI3S C VBI_AAI3S
L12 Ez_10_7 and he/she/it-was-EXTEND-ing, he/she/it-EXTEND-ed the (acc) hand (acc) him/it/same (gen) into (+acc) middle ([Adj] acc, nom|acc|voc) the (gen) fire (gen) the (gen) while being (gen) in/among/by (+dat) middle ([Adj] dat) the (gen) cherubim (indecl) and he/she/it-TAKE HOLD OF-ed and he/she/it-GIVE-ed into (+acc) the (acc) hands (acc) the (gen) having CLOTHE-ed (gen) the (acc) array (acc) the (acc) holy ([Adj] acc) and he/she/it-TAKE HOLD OF-ed and he/she/it-COME-ed-OUT
L13 Ez_10_7 and extend the hand he into in the midst the fire the be in in the midst the cherubim and take and give into the hand the dress in the robe the holy and take and come out
L14 Ez_10_7 Ez_10_7_1 Ez_10_7_2 Ez_10_7_3 Ez_10_7_4 Ez_10_7_5 Ez_10_7_6 Ez_10_7_7 Ez_10_7_8 Ez_10_7_9 Ez_10_7_10 Ez_10_7_11 Ez_10_7_12 Ez_10_7_13 Ez_10_7_14 Ez_10_7_15 Ez_10_7_16 Ez_10_7_17 Ez_10_7_18 Ez_10_7_19 Ez_10_7_20 Ez_10_7_21 Ez_10_7_22 Ez_10_7_23 Ez_10_7_24 Ez_10_7_25 Ez_10_7_26 Ez_10_7_27 Ez_10_7_28 Ez_10_7_29 Ez_10_7_30 Ez_10_7_31 Ez_10_7_32
L15