Informacja
Bible Left

Ez_13_22

Bible Right
Ez_13_21 Ez_13_23

Filtruj wiersze:

L01 Ez_13_22 ἀνθ’ ὧν διεστρέφετε καρδίαν δικαίου ἀδίκως καὶ ἐγὼ οὐ διέστρεφον αὐτὸν καὶ τοῦ κατισχῦσαι χεῖρας ἀνόμου τὸ καθόλου μὴ ἀποστρέψαι ἀπὸ τῆς ὁδοῦ αὐτοῦ τῆς πονηρᾶς καὶ ζῆσαι αὐτόν,
L02 Ez_13_22 ἀνθ’ (G473) ὧν (G3739) διεστρέφετε (G1294) καρδίαν (G2588) δικαίου (G1342) ἀδίκως (G95) καὶ (G2532) ἐγὼ (G1473) οὐ (G3756) διέστρεφον (G1294) αὐτὸν (G846) καὶ (G2532) τοῦ (G3588) κατισχῦσαι (G2729) χεῖρας (G5495) ἀνόμου (G459) τὸ (G3588) καθόλου (G2527) μὴ (G3361) ἀποστρέψαι (G654) ἀπὸ (G575) τῆς (G3588) ὁδοῦ (G3598) αὐτοῦ (G846) τῆς (G3588) πονηρᾶς (G4190) καὶ (G2532) ζῆσαι (G2198) αὐτόν, (G846)
L03 Ez_13_22 Because ye have perverted the heart of the righteous, whereas I perverted him not, and that in order to strengthen the hands of the wicked, that he should not at all turn from his evil way and live: (Ezekiel 13:22 Brenton)
L04 Ez_13_22 Ponieważ zasmucałyście kłamstwem serce sprawiedliwego, chociaż Ja go nie zasmucałem, i ponieważ wzmacniałyście ręce bezbożnego, aby nie zawrócił ze swe drogi złej i żył, (Ez 13:22 BT_4)
L05 Ez_13_22 ἀνθ’ ὧν διεστρέφετε καρδίαν δικαίου ἀδίκως καὶ ἐγὼ οὐ διέστρεφον αὐτὸν καὶ τοῦ κατισχῦσαι χεῖρας ἀνόμου τὸ καθόλου μὴ ἀποστρέψαι ἀπὸ τῆς ὁδοῦ αὐτοῦ τῆς πονηρᾶς καὶ ζῆσαι αὐτόν,
L06 Ez_13_22 ἀντί ὅς διαστρέφω καρδία δίκαιος ἀδίκως καί ἐγώ οὐ διαστρέφω αὐτός καί κατισχύω χείρ ἄνομος καθόλου μή ἀποστρέφω ἀπό ὁδός αὐτός πονηρός καί ζάω αὐτός
L07 Ez_13_22 naprzeciw; z powodu, ponieważ który, która, które wypaczyć, wykrzywić; zbaczać z drogi serce sprawiedliwy, prawy niesprawiedliwie, niesłusznie, krzywdząco i, również ja; mnie, mną, mój nie, czyż nie wypaczyć, wykrzywić; zbaczać z drogi on, ona, ono i, również przemóc, pokonać ręka; (przen.) moc, działanie bezprawny; działający nikczemnie w całości, całkowicie nie; aby nie odwrócić się, zawrócić z, od, przez droga, ścieżka, trasa on, ona, ono zły, niegodziwy; wrogi i, również żyć on, ona, ono
L08 Ez_13_22 (G473) (G3739) (G1294) (G2588) (G1342) (G95) (G2532) (G1473) (G3756) (G1294) (G846) (G2532) (G3588) (G2729) (G5495) (G459) (G3588) (G2527) (G3361) (G654) (G575) (G3588) (G3598) (G846) (G3588) (G4190) (G2532) (G2198) (G846)
L09 Ez_13_22 a)nT’ O(=n diestre/fete kardi/an dikai/ou a)di/kOs kai\ e)gO\ ou) die/strefon au)to\n kai\ tou= katisCHu=sai CHei=ras a)no/mou to\ kaTo/lou mE\ a)postre/PSai a)po\ tE=s o(dou= au)tou= tE=s ponEra=s kai\ DZE=sai au)to/n,
L10 Ez_13_22 anT’ hOn diestrefete kardian dikaiu adikOs kai egO u diestrefon auton kai tu katisCHysai CHeiras anomu to kaTolu mE apostrePSai apo tEs hodu autu tEs ponEras kai DZEsai auton,
L11 Ez_13_22 P RR_GPM V1I_IAI2P N1A_ASF A1A_GSM D C RP_NS D V1I_IAI1S RD_ASM C RA_GSN VA_AAN N3_APF A1B_GSM RA_ASN D D VA_AAN P RA_GSF N2_GSF RD_GSM RA_GSF A1A_GSF C VA_AAN RD_ASM
L12 Ez_13_22 against (+gen) who/whom/which (gen) you(pl)-were-???-ing heart (acc) just ([Adj] gen); be-you(sg)-MAKE RIGHTEOUS-ing!, be-you(sg)-being-MAKE RIGHTEOUS-ed! unjustly and I (nom) not I-was-???-ing, they-were-???-ing him/it/same (acc) and the (gen) to-???, be-you(sg)-???-ed!, he/she/it-happens-to-??? (opt) hands (acc) outside the law ([Adj] gen) the (nom|acc) entirely not to-TURN-AWAY-FROM, be-you(sg)-TURN-ed-AWAY-FROM!, he/she/it-happens-to-TURN-AWAY-FROM (opt) away from (+gen) the (gen) way/road (gen) him/it/same (gen) the (gen) wicked ([Adj] acc, gen) and you(sg)-are-being-EXISTS-ed, to-EXISTS, be-you(sg)-EXISTS-ed!, he/she/it-happens-to-EXISTS (opt) him/it/same (acc)
L13 Ez_13_22 against who twist heart right injuriously and I not twist he and the force down hand lawless the categorically not turn away from the way he the harmful and live he
L14 Ez_13_22 Ez_13_22_1 Ez_13_22_2 Ez_13_22_3 Ez_13_22_4 Ez_13_22_5 Ez_13_22_6 Ez_13_22_7 Ez_13_22_8 Ez_13_22_9 Ez_13_22_10 Ez_13_22_11 Ez_13_22_12 Ez_13_22_13 Ez_13_22_14 Ez_13_22_15 Ez_13_22_16 Ez_13_22_17 Ez_13_22_18 Ez_13_22_19 Ez_13_22_20 Ez_13_22_21 Ez_13_22_22 Ez_13_22_23 Ez_13_22_24 Ez_13_22_25 Ez_13_22_26 Ez_13_22_27 Ez_13_22_28 Ez_13_22_29
L15