| L01 | Ez_13_4 | οἱ προφῆταί σου, Ισραηλ, ὡς ἀλώπεκες ἐν ταῖς ἐρήμοις· | ||||||||
| L02 | Ez_13_4 | οἱ (G3588) προφῆταί (G4396) σου, (G4675) Ισραηλ, (G2474) ὡς (G5613) ἀλώπεκες (G258) ἐν (G1722) ταῖς (G3588) ἐρήμοις· (G2048) | ||||||||
| L03 | Ez_13_4 | Thy prophets, O Israel, are like foxes in the deserts. (Ezekiel 13:4 Brenton) | ||||||||
| L04 | Ez_13_4 | Jak lisy wśród ruin, takimi są twoi prorocy, Izraelu. (Ez 13:4 BT_4) | ||||||||
| L05 | Ez_13_4 | οἱ | προφῆταί | σου, | Ισραηλ, | ὡς | ἀλώπεκες | ἐν | ταῖς | ἐρήμοις· |
| L06 | Ez_13_4 | ὁ | προφήτης | σοῦ | Ἰσραήλ | ὥς | ἀλώπηξ | ἐν | ὁ | ἔρημος |
| L07 | Ez_13_4 | — | prorok | ciebie, twojego | Izrael | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | lis | w, wewnątrz | — | odludny; pustynny |
| L08 | Ez_13_4 | (G3588) | (G4396) | (G4675) | (G2474) | (G5613) | (G258) | (G1722) | (G3588) | (G2048) |
| L09 | Ez_13_4 | oi( | profE=tai/ | sou, | *israEl, | O(s | a)lO/pekes | e)n | tai=s | e)rE/mois· |
| L10 | Ez_13_4 | hoi | profEtai | su, | israEl, | hOs | alOpekes | en | tais | erEmois· |
| L11 | Ez_13_4 | RA_NPM | N1M_NPM | RP_GS | N_VSM | C | N3K_NPF | P | RA_DPF | N2_DPF |
| L12 | Ez_13_4 | the (nom) | prophets (nom|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | Israel (indecl) | as/like | foxes (nom|voc) | in/among/by (+dat) | the (dat) | wilderness ([Adj] dat); you(sg)-are-LAY-ing-WASTE, you(sg)-should-be-LAY-ing-WASTE, you(sg)-happen-to-be-LAY-ing-WASTE (opt) |
| L13 | Ez_13_4 | the | prophet | of you | Israel | as | fox | in | the | lonesome |
| L14 | Ez_13_4 | Ez_13_4_1 | Ez_13_4_2 | Ez_13_4_3 | Ez_13_4_4 | Ez_13_4_5 | Ez_13_4_6 | Ez_13_4_7 | Ez_13_4_8 | Ez_13_4_9 |
| L15 | ||||||||||