| L01 | Ez_14_6 | διὰ τοῦτο εἰπὸν πρὸς τὸν οἶκον τοῦ Ισραηλ Τάδε λέγει κύριος κύριος Ἐπιστράφητε καὶ ἀποστρέψατε ἀπὸ τῶν ἐπιτηδευμάτων ὑμῶν καὶ ἀπὸ πασῶν τῶν ἀσεβειῶν ὑμῶν καὶ ἐπιστρέψατε τὰ πρόσωπα ὑμῶν. | |||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ez_14_6 | διὰ (G1223) τοῦτο (G3778) εἰπὸν (G2036) πρὸς (G4314) τὸν (G3588) οἶκον (G3624) τοῦ (G3588) Ισραηλ (G2474) Τάδε (G3592) λέγει (G3004) κύριος (G2962) κύριος (G2962) Ἐπιστράφητε (G1994) καὶ (G2532) ἀποστρέψατε (G654) ἀπὸ (G575) τῶν (G3588) ἐπιτηδευμάτων (L3812) ὑμῶν (G5216) καὶ (G2532) ἀπὸ (G575) πασῶν (G3956) τῶν (G3588) ἀσεβειῶν (G763) ὑμῶν (G5216) καὶ (G2532) ἐπιστρέψατε (G1994) τὰ (G3588) πρόσωπα (G4383) ὑμῶν. (G5216) | |||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ez_14_6 | Therefore say to the house of Israel, Thus saith the Lord God, Be converted, and turn from your evil practices, and from all your sins, and turn your faces back again. (Ezekiel 14:6 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ez_14_6 | Dlatego powiedz domowi Izraela: Tak mówi Pan Bóg: Nawróćcie się i odwróćcie od swoich bożków, i od wszystkich swoich obrzydliwości się odwróćcie! (Ez 14:6 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ez_14_6 | διὰ | τοῦτο | εἰπὸν | πρὸς | τὸν | οἶκον | τοῦ | Ισραηλ | Τάδε | λέγει | κύριος | κύριος | Ἐπιστράφητε | καὶ | ἀποστρέψατε | ἀπὸ | τῶν | ἐπιτηδευμάτων | ὑμῶν | καὶ | ἀπὸ | πασῶν | τῶν | ἀσεβειῶν | ὑμῶν | καὶ | ἐπιστρέψατε | τὰ | πρόσωπα | ὑμῶν. |
| L06 | Ez_14_6 | διά | οὗτος | ἔπω | πρός | ὁ | οἶκος | ὁ | Ἰσραήλ | ὅδε | λέγω | κύριος | κύριος | ἐπιστρέφω | καί | ἀποστρέφω | ἀπό | ὁ | ἐπιτήδευμα | ὑμῶν | καί | ἀπό | πᾶς | ὁ | ἀσέβεια | ὑμῶν | καί | ἐπιστρέφω | ὁ | πρόσωπον | ὑμῶν |
| L07 | Ez_14_6 | przez; z powodu, ponieważ | ten, ta, to; oto, ów | powiedzieć, zapytać | do, ku' dla; przy, obok | — | dom, rodzina; ród, potomstwo | — | Izrael | (ten, ta, to) oto | mówić, powiedzieć | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się | i, również | odwrócić się, zawrócić | z, od, przez | — | pościg / dążenie | was (dopełniacz) | i, również | z, od, przez | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | bezbożność, brak szacunku | was (dopełniacz) | i, również | zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się | — | twarz, oblicze; osoba, postać | was (dopełniacz) |
| L08 | Ez_14_6 | (G1223) | (G3778) | (G2036) | (G4314) | (G3588) | (G3624) | (G3588) | (G2474) | (G3592) | (G3004) | (G2962) | (G2962) | (G1994) | (G2532) | (G654) | (G575) | (G3588) | (L3812) | (G5216) | (G2532) | (G575) | (G3956) | (G3588) | (G763) | (G5216) | (G2532) | (G1994) | (G3588) | (G4383) | (G5216) |
| L09 | Ez_14_6 | dia\ | tou=to | ei)po\n | pro\s | to\n | oi)=kon | tou= | *israEl | *ta/de | le/gei | ku/rios | ku/rios | *)epistra/fEte | kai\ | a)postre/PSate | a)po\ | tO=n | e)pitEdeuma/tOn | u(mO=n | kai\ | a)po\ | pasO=n | tO=n | a)sebeiO=n | u(mO=n | kai\ | e)pistre/PSate | ta\ | pro/sOpa | u(mO=n. |
| L10 | Ez_14_6 | dia | tuto | eipon | pros | ton | oikon | tu | israEl | tade | legei | kyrios | kyrios | epistrafEte | kai | apostrePSate | apo | tOn | epitEdeumatOn | hymOn | kai | apo | pasOn | tOn | asebeiOn | hymOn | kai | epistrePSate | ta | prosOpa | hymOn. |
| L11 | Ez_14_6 | P | RD_ASN | VB_AAD2S | P | RA_ASM | N2_ASM | RA_GSM | N_GSM | RD_APN | V1_PAI3S | N2_NSM | N2_NSM | VZ_APD2P | C | VA_AAD2P | P | RA_GPN | N3M_GPN | RP_GP | C | P | A1S_GPF | RA_GPF | N1A_GPF | RP_GP | C | VA_AAD2P | RA_APN | N2N_APN | RP_GP |
| L12 | Ez_14_6 | because of (+acc), through (+gen) | this (nom|acc) | do-SAY/TELL-you(sg)!, I-SAY/TELL-ed, they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc, voc) | toward (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | house (acc) | the (gen) | Israel (indecl) | these (nom|acc) | he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | be-you(pl)-TURN-ed-AROUND!, you(pl)-should-be-TURN-ed-AROUND | and | do-TURN-you(pl)-AWAY-FROM! | away from (+gen) | the (gen) | you(pl) (gen) | and | away from (+gen) | all (gen) | the (gen) | lacks of deference (gen) | you(pl) (gen) | and | do-TURN-you(pl)-AROUND! | the (nom|acc) | faces (nom|acc|voc) | you(pl) (gen) | |
| L13 | Ez_14_6 | through | this | say | to | the | home | the | Israel | further | tell | lord | lord | turn around | and | turn away | from | the | pursuit | your | and | from | all | the | irreverence | your | and | turn around | the | face | your |
| L14 | Ez_14_6 | Ez_14_6_1 | Ez_14_6_2 | Ez_14_6_3 | Ez_14_6_4 | Ez_14_6_5 | Ez_14_6_6 | Ez_14_6_7 | Ez_14_6_8 | Ez_14_6_9 | Ez_14_6_10 | Ez_14_6_11 | Ez_14_6_12 | Ez_14_6_13 | Ez_14_6_14 | Ez_14_6_15 | Ez_14_6_16 | Ez_14_6_17 | Ez_14_6_18 | Ez_14_6_19 | Ez_14_6_20 | Ez_14_6_21 | Ez_14_6_22 | Ez_14_6_23 | Ez_14_6_24 | Ez_14_6_25 | Ez_14_6_26 | Ez_14_6_27 | Ez_14_6_28 | Ez_14_6_29 | Ez_14_6_30 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||