Informacja
Bible Left

Ez_14_7

Bible Right
Ez_14_6 Ez_14_8

Filtruj wiersze:

L01 Ez_14_7 διότι ἄνθρωπος ἄνθρωπος ἐκ τοῦ οἴκου Ισραηλ καὶ ἐκ τῶν προσηλύτων τῶν προσηλυτευόντων ἐν τῷ Ισραηλ, ὃς ἂν ἀπαλλοτριωθῇ ἀπ’ ἐμοῦ καὶ θῆται τὰ ἐνθυμήματα αὐτοῦ ἐπὶ τὴν καρδίαν αὐτοῦ καὶ τὴν κόλασιν τῆς ἀδικίας αὐτοῦ τάξῃ πρὸ προσώπου αὐτοῦ καὶ ἔλθῃ πρὸς τὸν προφήτην τοῦ ἐπερωτῆσαι αὐτὸν ἐν ἐμοί, ἐγὼ κύριος ἀποκριθήσομαι αὐτῷ ἐν ᾧ ἐνέχεται ἐν αὐτῷ·
L02 Ez_14_7 διότι (G1360) ἄνθρωπος (G444) ἄνθρωπος (G444) ἐκ (G1537) τοῦ (G3588) οἴκου (G3624) Ισραηλ (G2474) καὶ (G2532) ἐκ (G1537) τῶν (G3588) προσηλύτων (G4339) τῶν (G3588) προσηλυτευόντων (L7746) ἐν (G1722) τῷ (G3588) Ισραηλ, (G2474) ὃς (G3739) ἂν (G302) ἀπαλλοτριωθῇ (G526) ἀπ’ (G575) ἐμοῦ (G1700) καὶ (G2532) θῆται (G5087) τὰ (G3588) ἐνθυμήματα (L3437) αὐτοῦ (G846) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) καρδίαν (G2588) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) τὴν (G3588) κόλασιν (G2851) τῆς (G3588) ἀδικίας (G93) αὐτοῦ (G846) τάξῃ (G5021) πρὸ (G4253) προσώπου (G4383) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἔλθῃ (G2064) πρὸς (G4314) τὸν (G3588) προφήτην (G4396) τοῦ (G3588) ἐπερωτῆσαι (G1905) αὐτὸν (G846) ἐν (G1722) ἐμοί, (G1698) ἐγὼ (G1473) κύριος (G2962) ἀποκριθήσομαι (G611) αὐτῷ (G846) ἐν (G1722)(G3739) ἐνέχεται (G1758) ἐν (G1722) αὐτῷ· (G846)
L03 Ez_14_7 For any man of the house of Israel, or of the strangers that sojourn in Israel, who shall separate himself from me, and conceive his imaginations in his heart, and set before his face the punishment of his iniquity, and come to the prophet to enquire of him concerning me; I the Lord will answer him, according to the things wherein he is entangled. (Ezekiel 14:7 Brenton)
L04 Ez_14_7 Albowiem Ja sam, Pan, dam odpowiedź każdemu spośród Izraelitów i z przychodniów mieszkających w Izraelu, ktokolwiek odwróci się ode Mnie i wprowadzi do serca swe bożki, i postawi przed sobą to, co dla niego stanowi sposobność do grzechu, a potem przyjdzie do proroka, aby przez niego pytać Mnie o radę. (Ez 14:7 BT_4)
L05 Ez_14_7 διότι ἄνθρωπος ἄνθρωπος ἐκ τοῦ οἴκου Ισραηλ καὶ ἐκ τῶν προσηλύτων τῶν προσηλυτευόντων ἐν τῷ Ισραηλ, ὃς ἂν ἀπαλλοτριωθῇ ἀπ’ ἐμοῦ καὶ θῆται τὰ ἐνθυμήματα αὐτοῦ ἐπὶ τὴν καρδίαν αὐτοῦ καὶ τὴν κόλασιν τῆς ἀδικίας αὐτοῦ τάξῃ πρὸ προσώπου αὐτοῦ καὶ ἔλθῃ πρὸς τὸν προφήτην τοῦ ἐπερωτῆσαι αὐτὸν ἐν ἐμοί, ἐγὼ κύριος ἀποκριθήσομαι αὐτῷ ἐν ἐνέχεται ἐν αὐτῷ·
L06 Ez_14_7 διότι ἄνθρωπος ἄνθρωπος ἐκ οἶκος Ἰσραήλ καί ἐκ προσήλυτος προσηλυτεύω ἐν Ἰσραήλ ὅς ἄν ἀπαλλοτριόω ἀπό ἐμοῦ καί τίθημι ἐνθύμημα αὐτός ἐπί καρδία αὐτός καί κόλασις ἀδικία αὐτός τάσσω πρό πρόσωπον αὐτός καί ἔρχομαι πρός προφήτης ἐπερωτάω αὐτός ἐν ἐμοί ἐγώ κύριος ἀποκρίνομαι αὐτός ἐν ὅς ἐνέχω ἐν αὐτός
L07 Ez_14_7 ponieważ; z tego powodu człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna z, spośród, od dom, rodzina; ród, potomstwo Izrael i, również z, spośród, od prozelita żyć wśród w, wewnątrz Izrael który, która, które partykuła warunkowa, być może, kiedykolwiek oddalić się, odstręczać kogoś z, od, przez mnie, mojego i, również kłaść, umieszczać myśl on, ona, ono na, nad, w czasie, za serce on, ona, ono i, również kara niesprawiedliwość, nieprawość on, ona, ono ustanawiać (na stanowisko), wyznaczać; nakazywać, rozkazywać; umieszczać przed; wcześniej twarz, oblicze; osoba, postać on, ona, ono i, również przyjść, przybyć do, ku' dla; przy, obok prorok pytać, wypytywać on, ona, ono w, wewnątrz mnie, mię ja; mnie, mną, mój pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) odpowiedzieć on, ona, ono w, wewnątrz który, która, które mieć w sobie; być spętanym w, wewnątrz on, ona, ono
L08 Ez_14_7 (G1360) (G444) (G444) (G1537) (G3588) (G3624) (G2474) (G2532) (G1537) (G3588) (G4339) (G3588) (L7746) (G1722) (G3588) (G2474) (G3739) (G302) (G526) (G575) (G1700) (G2532) (G5087) (G3588) (L3437) (G846) (G1909) (G3588) (G2588) (G846) (G2532) (G3588) (G2851) (G3588) (G93) (G846) (G5021) (G4253) (G4383) (G846) (G2532) (G2064) (G4314) (G3588) (G4396) (G3588) (G1905) (G846) (G1722) (G1698) (G1473) (G2962) (G611) (G846) (G1722) (G3739) (G1758) (G1722) (G846)
L09 Ez_14_7 dio/ti a)/nTrOpos a)/nTrOpos e)k tou= oi)/kou *israEl kai\ e)k tO=n prosElu/tOn tO=n prosEluteuo/ntOn e)n tO=| *israEl, o(\s a)/n a)pallotriOTE=| a)p’ e)mou= kai\ TE=tai ta\ e)nTumE/mata au)tou= e)pi\ tE\n kardi/an au)tou= kai\ tE\n ko/lasin tE=s a)diki/as au)tou= ta/XE| pro\ prosO/pou au)tou= kai\ e)/lTE| pro\s to\n profE/tEn tou= e)perOtE=sai au)to\n e)n e)moi/, e)gO\ ku/rios a)pokriTE/somai au)tO=| e)n O(=| e)ne/CHetai e)n au)tO=|·
L10 Ez_14_7 dioti anTrOpos anTrOpos ek tu oiku israEl kai ek tOn prosElytOn tOn prosElyteuontOn en tO israEl, hos an apallotriOTE ap’ emu kai TEtai ta enTymEmata autu epi tEn kardian autu kai tEn kolasin tEs adikias autu taXE pro prosOpu autu kai elTE pros ton profEtEn tu eperOtEsai auton en emoi, egO kyrios apokriTEsomai autO en hO eneCHetai en autO·
L11 Ez_14_7 C N2_NSM N2_NSM P RA_GSM N2_GSM N_GSM C P RA_GPM N2_GPM RA_GPM V1_PAPGPM P RA_DSM N_DSM RR_NSM x VC_APS3S P RP_GS C VE_AMS3S RA_APN N3M_APN RD_GSM P RA_ASF N1A_ASF RD_GSM C RA_ASF N3I_ASF RA_GSF N1A_GSF RD_GSM VA_AAS3S P N2N_GSN RD_GSM C VB_AAS3S P RA_ASM N1M_ASM RA_GSN VA_AAN RD_ASM P RP_DS RP_NS N2_NSM VC_FPI1S RD_DSM P RR_DSM V1_PMI3S P RD_DSM
L12 Ez_14_7 because of this: that human (nom) human (nom) out of (+gen) the (gen) house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! Israel (indecl) and out of (+gen) the (gen) proselytes (gen) the (gen) in/among/by (+dat) the (dat) Israel (indecl) who/whom/which (nom) ever he/she/it-should-be-???-ed away from (+gen) me (gen); my/mine (gen) and he/she/it-should-be-PLACE-ed the (nom|acc) him/it/same (gen) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) heart (acc) him/it/same (gen) and the (acc) divine retribution (acc) the (gen) wrongdoing (gen), wrongdoings (acc) him/it/same (gen) you(sg)-will-be-ORDER-ed, he/she/it-should-ORDER, you(sg)-should-be-ORDER-ed before (+gen) face (gen) him/it/same (gen) and he/she/it-should-COME toward (+acc,+gen,+dat) the (acc) prophet (acc) the (gen) to-QUESTION, be-you(sg)-QUESTION-ed!, he/she/it-happens-to-QUESTION (opt) him/it/same (acc) in/among/by (+dat) me (dat); my/mine (nom|voc) I (nom) lord (nom); a lord ([Adj] nom) I-will-be-ANSWER-ed him/it/same (dat) in/among/by (+dat) who/whom/which (dat) he/she/it-is-being-KEPT FAST WITHIN-ed in/among/by (+dat) him/it/same (dat)
L13 Ez_14_7 because person person from the home Israel and from the proselyte the live among in the Israel who perhaps estrange from my and put the thought he in the heart he and the punishment the injury he arrange before face he and come to the prophet the interrogate he in me I lord respond he in who have in in he
L14 Ez_14_7 Ez_14_7_1 Ez_14_7_2 Ez_14_7_3 Ez_14_7_4 Ez_14_7_5 Ez_14_7_6 Ez_14_7_7 Ez_14_7_8 Ez_14_7_9 Ez_14_7_10 Ez_14_7_11 Ez_14_7_12 Ez_14_7_13 Ez_14_7_14 Ez_14_7_15 Ez_14_7_16 Ez_14_7_17 Ez_14_7_18 Ez_14_7_19 Ez_14_7_20 Ez_14_7_21 Ez_14_7_22 Ez_14_7_23 Ez_14_7_24 Ez_14_7_25 Ez_14_7_26 Ez_14_7_27 Ez_14_7_28 Ez_14_7_29 Ez_14_7_30 Ez_14_7_31 Ez_14_7_32 Ez_14_7_33 Ez_14_7_34 Ez_14_7_35 Ez_14_7_36 Ez_14_7_37 Ez_14_7_38 Ez_14_7_39 Ez_14_7_40 Ez_14_7_41 Ez_14_7_42 Ez_14_7_43 Ez_14_7_44 Ez_14_7_45 Ez_14_7_46 Ez_14_7_47 Ez_14_7_48 Ez_14_7_49 Ez_14_7_50 Ez_14_7_51 Ez_14_7_52 Ez_14_7_53 Ez_14_7_54 Ez_14_7_55 Ez_14_7_56 Ez_14_7_57 Ez_14_7_58 Ez_14_7_59
L15