Informacja
Bible Left

Ez_36_15

Bible Right
Ez_36_14 Ez_36_16

Filtruj wiersze:

L01 Ez_36_15 καὶ οὐκ ἀκουσθήσεται οὐκέτι ἐφ’ ὑμᾶς ἀτιμία ἐθνῶν, καὶ ὀνειδισμοὺς λαῶν οὐ μὴ ἀνενέγκητε, λέγει κύριος κύριος.
L02 Ez_36_15 καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἀκουσθήσεται (G191) οὐκέτι (G3765) ἐφ’ (G1909) ὑμᾶς (G5209) ἀτιμία (G819) ἐθνῶν, (G1484) καὶ (G2532) ὀνειδισμοὺς (G3680) λαῶν (G2992) οὐ (G3756) μὴ (G3361) ἀνενέγκητε, (G399) λέγει (G3004) κύριος (G2962) κύριος. (G2962)
L03 Ez_36_15 And there shall no more be heard against you the reproach of the nations, and ye shall no more bear the revilings of the peoples, saith the Lord God. (Ezekiel 36:15 Brenton)
L04 Ez_36_15 I w przyszłości nie będziesz już słuchać obelg ludów ani będziesz znosić hańby narodów, i nie będziesz już odbierać potomstwa twemu ludowi» - wyrocznia Pana Boga. (Ez 36:15 BT_4)
L05 Ez_36_15 καὶ οὐκ ἀκουσθήσεται οὐκέτι ἐφ’ ὑμᾶς ἀτιμία ἐθνῶν, καὶ ὀνειδισμοὺς λαῶν οὐ μὴ ἀνενέγκητε, λέγει κύριος κύριος.
L06 Ez_36_15 καί οὐ ἀκούω οὐκέτι ἐπί ὑμᾶς ἀτιμία ἔθνος καί ὀνειδισμός λαός οὐ μή ἀναφέρω λέγω κύριος κύριος
L07 Ez_36_15 i, również nie, czyż nie słyszeć, usłyszeć już nie; więcej nie na, nad, w czasie, za was (biernik) zniewaga, hańba, wstyd naród, lud; poganie (nie-Żydzi) i, również zniewaga, obelga lud, naród nie, czyż nie nie; aby nie zabierać w górę, unieść; składać ofiarę na ołtarzu mówić, powiedzieć pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie)
L08 Ez_36_15 (G2532) (G3756) (G191) (G3765) (G1909) (G5209) (G819) (G1484) (G2532) (G3680) (G2992) (G3756) (G3361) (G399) (G3004) (G2962) (G2962)
L09 Ez_36_15 kai\ ou)k a)kousTE/setai ou)ke/ti e)f’ u(ma=s a)timi/a e)TnO=n, kai\ o)neidismou\s laO=n ou) mE\ a)nene/gkEte, le/gei ku/rios ku/rios.
L10 Ez_36_15 kai uk akusTEsetai uketi ef’ hymas atimia eTnOn, kai oneidismus laOn u mE anenenkEte, legei kyrios kyrios.
L11 Ez_36_15 C D VC_FPI3S D P RP_AP N1A_NSF N3E_GPN C N2_APM N2_GPM D D VA_AAS2P V1_PAI3S N2_NSM N2_NSM
L12 Ez_36_15 and not he/she/it-will-be-HEAR-ed no longer upon/over (+acc,+gen,+dat) you(pl) (acc) dishonor (nom|voc) nations (gen) and insults (acc) peoples (gen) not not you(pl)-should-BRING UP he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) lord (nom); a lord ([Adj] nom) lord (nom); a lord ([Adj] nom)
L13 Ez_36_15 and not hear no longer in you dishonor nation and disparaging populace not not bring up tell lord lord
L14 Ez_36_15 Ez_36_15_1 Ez_36_15_2 Ez_36_15_3 Ez_36_15_4 Ez_36_15_5 Ez_36_15_6 Ez_36_15_7 Ez_36_15_8 Ez_36_15_9 Ez_36_15_10 Ez_36_15_11 Ez_36_15_12 Ez_36_15_13 Ez_36_15_14 Ez_36_15_15 Ez_36_15_16 Ez_36_15_17
L15