| L01 | Ez_36_15 | καὶ οὐκ ἀκουσθήσεται οὐκέτι ἐφ’ ὑμᾶς ἀτιμία ἐθνῶν, καὶ ὀνειδισμοὺς λαῶν οὐ μὴ ἀνενέγκητε, λέγει κύριος κύριος. | ||||||||||||||||
| L02 | Ez_36_15 | καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἀκουσθήσεται (G191) οὐκέτι (G3765) ἐφ’ (G1909) ὑμᾶς (G5209) ἀτιμία (G819) ἐθνῶν, (G1484) καὶ (G2532) ὀνειδισμοὺς (G3680) λαῶν (G2992) οὐ (G3756) μὴ (G3361) ἀνενέγκητε, (G399) λέγει (G3004) κύριος (G2962) κύριος. (G2962) | ||||||||||||||||
| L03 | Ez_36_15 | And there shall no more be heard against you the reproach of the nations, and ye shall no more bear the revilings of the peoples, saith the Lord God. (Ezekiel 36:15 Brenton) | ||||||||||||||||
| L04 | Ez_36_15 | I w przyszłości nie będziesz już słuchać obelg ludów ani będziesz znosić hańby narodów, i nie będziesz już odbierać potomstwa twemu ludowi» - wyrocznia Pana Boga. (Ez 36:15 BT_4) | ||||||||||||||||
| L05 | Ez_36_15 | καὶ | οὐκ | ἀκουσθήσεται | οὐκέτι | ἐφ’ | ὑμᾶς | ἀτιμία | ἐθνῶν, | καὶ | ὀνειδισμοὺς | λαῶν | οὐ | μὴ | ἀνενέγκητε, | λέγει | κύριος | κύριος. |
| L06 | Ez_36_15 | καί | οὐ | ἀκούω | οὐκέτι | ἐπί | ὑμᾶς | ἀτιμία | ἔθνος | καί | ὀνειδισμός | λαός | οὐ | μή | ἀναφέρω | λέγω | κύριος | κύριος |
| L07 | Ez_36_15 | i, również | nie, czyż nie | słyszeć, usłyszeć | już nie; więcej nie | na, nad, w czasie, za | was (biernik) | zniewaga, hańba, wstyd | naród, lud; poganie (nie-Żydzi) | i, również | zniewaga, obelga | lud, naród | nie, czyż nie | nie; aby nie | zabierać w górę, unieść; składać ofiarę na ołtarzu | mówić, powiedzieć | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) |
| L08 | Ez_36_15 | (G2532) | (G3756) | (G191) | (G3765) | (G1909) | (G5209) | (G819) | (G1484) | (G2532) | (G3680) | (G2992) | (G3756) | (G3361) | (G399) | (G3004) | (G2962) | (G2962) |
| L09 | Ez_36_15 | kai\ | ou)k | a)kousTE/setai | ou)ke/ti | e)f’ | u(ma=s | a)timi/a | e)TnO=n, | kai\ | o)neidismou\s | laO=n | ou) | mE\ | a)nene/gkEte, | le/gei | ku/rios | ku/rios. |
| L10 | Ez_36_15 | kai | uk | akusTEsetai | uketi | ef’ | hymas | atimia | eTnOn, | kai | oneidismus | laOn | u | mE | anenenkEte, | legei | kyrios | kyrios. |
| L11 | Ez_36_15 | C | D | VC_FPI3S | D | P | RP_AP | N1A_NSF | N3E_GPN | C | N2_APM | N2_GPM | D | D | VA_AAS2P | V1_PAI3S | N2_NSM | N2_NSM |
| L12 | Ez_36_15 | and | not | he/she/it-will-be-HEAR-ed | no longer | upon/over (+acc,+gen,+dat) | you(pl) (acc) | dishonor (nom|voc) | nations (gen) | and | insults (acc) | peoples (gen) | not | not | you(pl)-should-BRING UP | he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) |
| L13 | Ez_36_15 | and | not | hear | no longer | in | you | dishonor | nation | and | disparaging | populace | not | not | bring up | tell | lord | lord |
| L14 | Ez_36_15 | Ez_36_15_1 | Ez_36_15_2 | Ez_36_15_3 | Ez_36_15_4 | Ez_36_15_5 | Ez_36_15_6 | Ez_36_15_7 | Ez_36_15_8 | Ez_36_15_9 | Ez_36_15_10 | Ez_36_15_11 | Ez_36_15_12 | Ez_36_15_13 | Ez_36_15_14 | Ez_36_15_15 | Ez_36_15_16 | Ez_36_15_17 |
| L15 | ||||||||||||||||||