| L01 | Ez_37_7 | καὶ ἐπροφήτευσα καθὼς ἐνετείλατό μοι. καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἐμὲ προφητεῦσαι καὶ ἰδοὺ σεισμός, καὶ προσήγαγε τὰ ὀστᾶ ἑκάτερον πρὸς τὴν ἁρμονίαν αὐτοῦ. | ||||||||||||||||||||||
| L02 | Ez_37_7 | καὶ (G2532) ἐπροφήτευσα (G4395) καθὼς (G2531) ἐνετείλατό (G1781) μοι. (G3427) καὶ (G2532) ἐγένετο (G1096) ἐν (G1722) τῷ (G3588) ἐμὲ (G1691) προφητεῦσαι (G4395) καὶ (G2532) ἰδοὺ (G2400) σεισμός, (G4578) καὶ (G2532) προσήγαγε (G4317) τὰ (G3588) ὀστᾶ (G3747) ἑκάτερον (L3011) πρὸς (G4314) τὴν (G3588) ἁρμονίαν (L1248) αὐτοῦ. (G846) | ||||||||||||||||||||||
| L03 | Ez_37_7 | So I prophesied as the Lord commanded me: and it came to pass while I was prophesying, that, behold, there was a shaking, and the bones approached each one to his joint. (Ezekiel 37:7 Brenton) | ||||||||||||||||||||||
| L04 | Ez_37_7 | I prorokowałem, jak mi było polecone, a gdym prorokował, oto powstał szum i trzask, i kości jedna po drugiej zbliżały się do siebie. (Ez 37:7 BT_4) | ||||||||||||||||||||||
| L05 | Ez_37_7 | καὶ | ἐπροφήτευσα | καθὼς | ἐνετείλατό | μοι. | καὶ | ἐγένετο | ἐν | τῷ | ἐμὲ | προφητεῦσαι | καὶ | ἰδοὺ | σεισμός, | καὶ | προσήγαγε | τὰ | ὀστᾶ | ἑκάτερον | πρὸς | τὴν | ἁρμονίαν | αὐτοῦ. |
| L06 | Ez_37_7 | καί | προφητεύω | καθώς | ἐντέλλομαι | μοι | καί | γίνομαι | ἐν | ὁ | ἐμέ | προφητεύω | καί | ἰδού | σεισμός | καί | προσάγω | ὁ | ὀστέον | ἑκάτερος | πρός | ὁ | ἁρμονία | αὐτός |
| L07 | Ez_37_7 | i, również | prorokować | tak jak, zgodnie z tym | rozkazać; wydać polecenie | mi, mnie | i, również | stać się, zaistnieć, powstać | w, wewnątrz | — | mnie, mię | prorokować | i, również | oto, spójrz | trzęsienie ziemi; burza | i, również | przyprowadzać; prowadzić na rozprawę lub karę | — | kość; szkielet | każdy z osobna | do, ku' dla; przy, obok | — | mocowanie / spoiwo | on, ona, ono |
| L08 | Ez_37_7 | (G2532) | (G4395) | (G2531) | (G1781) | (G3427) | (G2532) | (G1096) | (G1722) | (G3588) | (G1691) | (G4395) | (G2532) | (G2400) | (G4578) | (G2532) | (G4317) | (G3588) | (G3747) | (L3011) | (G4314) | (G3588) | (L1248) | (G846) |
| L09 | Ez_37_7 | kai\ | e)profE/teusa | kaTO\s | e)netei/lato/ | moi. | kai\ | e)ge/neto | e)n | tO=| | e)me\ | profEteu=sai | kai\ | i)dou\ | seismo/s, | kai\ | prosE/gage | ta\ | o)sta= | e(ka/teron | pro\s | tE\n | a(rmoni/an | au)tou=. |
| L10 | Ez_37_7 | kai | eprofEteusa | kaTOs | eneteilato | moi. | kai | egeneto | en | tO | eme | profEteusai | kai | idu | seismos, | kai | prosEgage | ta | osta | hekateron | pros | tEn | harmonian | autu. |
| L11 | Ez_37_7 | C | VAI_AAI1S | D | VAI_AMI3S | RP_DS | C | VBI_AMI3S | P | RA_DSM | RP_AS | VA_AAN | C | I | N2_NSM | C | VBI_AAI3S | RA_NPN | N2N_NPN | A1A_NSN | P | RA_ASF | N1A_ASF | RD_GSN |
| L12 | Ez_37_7 | and | I-PROPHESY-ed | as accordingly | he/she/it-was-ENJOIN-ed | me (dat) | and | he/she/it-was-BECOME-ed | in/among/by (+dat) | the (dat) | me (acc); my/mine (voc) | to-PROPHESY, be-you(sg)-PROPHESY-ed!, he/she/it-happens-to-PROPHESY (opt) | and | be-you(sg)-SEE-ed! | earthquake (nom) | and | he/she/it-LEAD-ed-TOWARD | the (nom|acc) | bones (nom|acc|voc) | each (of two) (acc, nom|acc|voc) | toward (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | him/it/same (gen) | |
| L13 | Ez_37_7 | and | prophesy | just as/like | direct | me | and | happen | in | the | me | prophesy | and | see! | earthquake | and | lead toward | the | bone | each individually | to | the | fastening | he |
| L14 | Ez_37_7 | Ez_37_7_1 | Ez_37_7_2 | Ez_37_7_3 | Ez_37_7_4 | Ez_37_7_5 | Ez_37_7_6 | Ez_37_7_7 | Ez_37_7_8 | Ez_37_7_9 | Ez_37_7_10 | Ez_37_7_11 | Ez_37_7_12 | Ez_37_7_13 | Ez_37_7_14 | Ez_37_7_15 | Ez_37_7_16 | Ez_37_7_17 | Ez_37_7_18 | Ez_37_7_19 | Ez_37_7_20 | Ez_37_7_21 | Ez_37_7_22 | Ez_37_7_23 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||