Informacja
Bible Left

Ez_48_10

Bible Right
Ez_48_9 Ez_48_11

Filtruj wiersze:

L01 Ez_48_10 τούτων ἔσται ἡ ἀπαρχὴ τῶν ἁγίων· τοῖς ἱερεῦσιν, πρὸς βορρᾶν πέντε καὶ εἴκοσι χιλιάδες καὶ πρὸς θάλασσαν πλάτος δέκα χιλιάδες καὶ πρὸς ἀνατολὰς πλάτος δέκα χιλιάδες καὶ πρὸς νότον μῆκος εἴκοσι καὶ πέντε χιλιάδες, καὶ τὸ ὄρος τῶν ἁγίων ἔσται ἐν μέσῳ αὐτοῦ·
L02 Ez_48_10 τούτων (G3778) ἔσται (G1510)(G3588) ἀπαρχὴ (G536) τῶν (G3588) ἁγίων· (G40) τοῖς (G3588) ἱερεῦσιν, (G2409) πρὸς (G4314) βορρᾶν (G1005) πέντε (G4002) καὶ (G2532) εἴκοσι (G1501) χιλιάδες (G5505) καὶ (G2532) πρὸς (G4314) θάλασσαν (G2281) πλάτος (G4114) δέκα (G1176) χιλιάδες (G5505) καὶ (G2532) πρὸς (G4314) ἀνατολὰς (G395) πλάτος (G4114) δέκα (G1176) χιλιάδες (G5505) καὶ (G2532) πρὸς (G4314) νότον (G3558) μῆκος (G3372) εἴκοσι (G1501) καὶ (G2532) πέντε (G4002) χιλιάδες, (G5505) καὶ (G2532) τὸ (G3588) ὄρος (G3735) τῶν (G3588) ἁγίων (G40) ἔσται (G1510) ἐν (G1722) μέσῳ (G3319) αὐτοῦ· (G846)
L03 Ez_48_10 Out of this shall be the first-fruits of the holy things to the priests, northward, five and twenty-thousand, and towards the west, ten thousand, and southward, five and twenty thousand: and the mountain of the sanctuary, shall be in the midst of it, (Ezekiel 48:10 Brenton)
L04 Ez_48_10 Święty dział zastrzeżony będzie należał do kapłanów: na północy - dział dwadzieścia pięć tysięcy prętów, ku zachodowi dziesięć tysięcy prętów, ku wschodowi dziesięć tysięcy prętów szeroki, ku południowi dwadzieścia pięć tysięcy prętów długi, a przybytek Pański będzie się znajdował w środku. (Ez 48:10 BT_4)
L05 Ez_48_10 τούτων ἔσται ἀπαρχὴ τῶν ἁγίων· τοῖς ἱερεῦσιν, πρὸς βορρᾶν πέντε καὶ εἴκοσι χιλιάδες καὶ πρὸς θάλασσαν πλάτος δέκα χιλιάδες καὶ πρὸς ἀνατολὰς πλάτος δέκα χιλιάδες καὶ πρὸς νότον μῆκος εἴκοσι καὶ πέντε χιλιάδες, καὶ τὸ ὄρος τῶν ἁγίων ἔσται ἐν μέσῳ αὐτοῦ·
L06 Ez_48_10 οὗτος εἰμί ἀπαρχή ἅγιος ἱερεύς πρός βορρᾶς πέντε καί εἴκοσι χιλιάς καί πρός θάλασσα πλάτος δέκα χιλιάς καί πρός ἀνατολή πλάτος δέκα χιλιάς καί πρός νότος μῆκος εἴκοσι καί πέντε χιλιάς καί ὄρος ἅγιος εἰμί ἐν μέσος αὐτός
L07 Ez_48_10 ten, ta, to; oto, ów być, istnieć; żyć, trwać pierwociny, pierwszy owoc święty, prawy kapłan (kapłański lub żydowski) do, ku' dla; przy, obok Boreasz – północno-wschodni wiatr; kierunek północny pięć i, również dwadzieścia tysiąc i, również do, ku' dla; przy, obok morze; zbiornik wodny szerokość dziesięć tysiąc i, również do, ku' dla; przy, obok wschód słońca lub gwiazd; kierunek wschodni szerokość dziesięć tysiąc i, również do, ku' dla; przy, obok południe (strona świata); południowy wiatr długość dwadzieścia i, również pięć tysiąc i, również góra, wzniesienie święty, prawy być, istnieć; żyć, trwać w, wewnątrz środkowy, pośrodku on, ona, ono
L08 Ez_48_10 (G3778) (G1510) (G3588) (G536) (G3588) (G40) (G3588) (G2409) (G4314) (G1005) (G4002) (G2532) (G1501) (G5505) (G2532) (G4314) (G2281) (G4114) (G1176) (G5505) (G2532) (G4314) (G395) (G4114) (G1176) (G5505) (G2532) (G4314) (G3558) (G3372) (G1501) (G2532) (G4002) (G5505) (G2532) (G3588) (G3735) (G3588) (G40) (G1510) (G1722) (G3319) (G846)
L09 Ez_48_10 tou/tOn e)/stai E( a)parCHE\ tO=n a(gi/On· toi=s i(ereu=sin, pro\s borra=n pe/nte kai\ ei)/kosi CHilia/des kai\ pro\s Ta/lassan pla/tos de/ka CHilia/des kai\ pro\s a)natola\s pla/tos de/ka CHilia/des kai\ pro\s no/ton mE=kos ei)/kosi kai\ pe/nte CHilia/des, kai\ to\ o)/ros tO=n a(gi/On e)/stai e)n me/sO| au)tou=·
L10 Ez_48_10 tutOn estai hE aparCHE tOn hagiOn· tois hiereusin, pros borran pente kai eikosi CHiliades kai pros Talassan platos deka CHiliades kai pros anatolas platos deka CHiliades kai pros noton mEkos eikosi kai pente CHiliades, kai to oros tOn hagiOn estai en mesO autu·
L11 Ez_48_10 RD_GPM VF_FMI3S RA_NSF N1_NSF RA_GPN A1A_GPN RA_DPM N3V_DPM P N1T_ASM M C M N3D_NPF C P N1S_ASF N3E_ASN M N3D_NPF C P N1_APF N3E_ASN M N3D_NPF C P N2_ASM N3E_ASN M C M N3D_NPF C RA_ASN N3E_ASN RA_GPN A1A_GPN VF_FMI3S P A1_DSM RD_GSN
L12 Ez_48_10 these (gen) he/she/it-will-be the (nom) first-fruit (nom|voc) the (gen) holy ([Adj] gen) the (dat) priests (dat) toward (+acc,+gen,+dat) north (acc) five and icons (dat); twenty kilos (nom|voc) and toward (+acc,+gen,+dat) sea (acc) width (nom|acc|voc) ten kilos (nom|voc) and toward (+acc,+gen,+dat) risig of the east dawns (acc) width (nom|acc|voc) ten kilos (nom|voc) and toward (+acc,+gen,+dat) south (acc) length (nom|acc|voc) icons (dat); twenty and five kilos (nom|voc) and the (nom|acc) mount (nom|acc|voc) the (gen) holy ([Adj] gen) he/she/it-will-be in/among/by (+dat) middle ([Adj] dat) him/it/same (gen)
L13 Ez_48_10 this be the firstfruit the holy the priest to north wind five and twenty thousand and to sea breadth ten thousand and to springing up breadth ten thousand and to south wind length twenty and five thousand and the mountain the holy be in in the midst he
L14 Ez_48_10 Ez_48_10_1 Ez_48_10_2 Ez_48_10_3 Ez_48_10_4 Ez_48_10_5 Ez_48_10_6 Ez_48_10_7 Ez_48_10_8 Ez_48_10_9 Ez_48_10_10 Ez_48_10_11 Ez_48_10_12 Ez_48_10_13 Ez_48_10_14 Ez_48_10_15 Ez_48_10_16 Ez_48_10_17 Ez_48_10_18 Ez_48_10_19 Ez_48_10_20 Ez_48_10_21 Ez_48_10_22 Ez_48_10_23 Ez_48_10_24 Ez_48_10_25 Ez_48_10_26 Ez_48_10_27 Ez_48_10_28 Ez_48_10_29 Ez_48_10_30 Ez_48_10_31 Ez_48_10_32 Ez_48_10_33 Ez_48_10_34 Ez_48_10_35 Ez_48_10_36 Ez_48_10_37 Ez_48_10_38 Ez_48_10_39 Ez_48_10_40 Ez_48_10_41 Ez_48_10_42 Ez_48_10_43
L15