| L01 | Ez_4_1 | καὶ σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, λαβὲ σεαυτῷ πλίνθον καὶ θήσεις αὐτὴν πρὸ προσώπου σου καὶ διαγράψεις ἐπ’ αὐτὴν πόλιν τὴν Ιερουσαλημ | |||||||||||||||||||
| L02 | Ez_4_1 | καὶ (G2532) σύ, (G4771) υἱὲ (G5207) ἀνθρώπου, (G444) λαβὲ (G2983) σεαυτῷ (G4572) πλίνθον (L7539) καὶ (G2532) θήσεις (G5087) αὐτὴν (G846) πρὸ (G4253) προσώπου (G4383) σου (G4675) καὶ (G2532) διαγράψεις (L2545) ἐπ’ (G1909) αὐτὴν (G846) πόλιν (G4172) τὴν (G3588) Ιερουσαλημ (G2419) | |||||||||||||||||||
| L03 | Ez_4_1 | And thou, son of man, take thee a brick, and thou shalt set it before thy face, and shalt portray on it the city, even Jerusalem. (Ezekiel 4:1 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | Ez_4_1 | A ty, synu człowieczy, weź sobie tabliczkę glinianą, połóż ją przed sobą i narysuj na niej miasto Jerozolimę. (Ez 4:1 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | Ez_4_1 | Καὶ | σύ, | υἱὲ | ἀνθρώπου, | λαβὲ | σεαυτῷ | πλίνθον | καὶ | θήσεις | αὐτὴν | πρὸ | προσώπου | σου | καὶ | διαγράψεις | ἐπ’ | αὐτὴν | πόλιν | τὴν | Ιερουσαλημ |
| L06 | Ez_4_1 | καί | σύ | υἱός | ἄνθρωπος | λαμβάνω | σεαυτοῦ | πλίνθος | καί | τίθημι | αὐτός | πρό | πρόσωπον | σοῦ | καί | διαγράφω | ἐπί | αὐτός | πόλις | ὁ | Ἱερουσαλήμ |
| L07 | Ez_4_1 | i, również | ty | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | brać, przyjmować | siebie samego | cegła | i, również | kłaść, umieszczać | on, ona, ono | przed; wcześniej | twarz, oblicze; osoba, postać | ciebie, twojego | i, również | zaznacz liniami | na, nad, w czasie, za | on, ona, ono | miasto; mieszkańcy | — | Jeruzalem |
| L08 | Ez_4_1 | (G2532) | (G4771) | (G5207) | (G444) | (G2983) | (G4572) | (L7539) | (G2532) | (G5087) | (G846) | (G4253) | (G4383) | (G4675) | (G2532) | (L2545) | (G1909) | (G846) | (G4172) | (G3588) | (G2419) |
| L09 | Ez_4_1 | *kai\ | su/, | ui(e\ | a)nTrO/pou, | labe\ | seautO=| | pli/nTon | kai\ | TE/seis | au)tE\n | pro\ | prosO/pou | sou | kai\ | diagra/PSeis | e)p’ | au)tE\n | po/lin | tE\n | *ierousalEm |
| L10 | Ez_4_1 | kai | sy, | hyie | anTrOpu, | labe | seautO | plinTon | kai | TEseis | autEn | pro | prosOpu | su | kai | diagraPSeis | ep’ | autEn | polin | tEn | ierusalEm |
| L11 | Ez_4_1 | C | RP_NS | N2_VSM | N2_GSM | VB_AAD2S | RD_DSM | N2_ASF | C | VF_FAI2S | RD_ASF | P | N2N_GSN | RP_GS | C | VF_FAI2S | P | RD_ASF | N3I_ASF | RA_ASF | N_ASF |
| L12 | Ez_4_1 | and | you(sg) (nom) | son (voc) | human (gen) | do-TAKE HOLD OF-you(sg)! | yourself (dat) | and | you(sg)-will-PLACE | her/it/same (acc) | before (+gen) | face (gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | upon/over (+acc,+gen,+dat) | her/it/same (acc) | city (acc) | the (acc) | Jerusalem (indecl) | ||
| L13 | Ez_4_1 | and | you | son | person | take | of yourself | brick | and | put | he | before | face | of you | and | mark out by lines | in | he | city | the | Jerusalem |
| L14 | Ez_4_1 | Ez_4_1_1 | Ez_4_1_2 | Ez_4_1_3 | Ez_4_1_4 | Ez_4_1_5 | Ez_4_1_6 | Ez_4_1_7 | Ez_4_1_8 | Ez_4_1_9 | Ez_4_1_10 | Ez_4_1_11 | Ez_4_1_12 | Ez_4_1_13 | Ez_4_1_14 | Ez_4_1_15 | Ez_4_1_16 | Ez_4_1_17 | Ez_4_1_18 | Ez_4_1_19 | Ez_4_1_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||