| L01 | Ez_5_12 | τὸ τέταρτόν σου ἐν θανάτῳ ἀναλωθήσεται· καὶ τὸ τέταρτόν σου ἐν λιμῷ συντελεσθήσεται ἐν μέσῳ σου· καὶ τὸ τέταρτόν σου εἰς πάντα ἄνεμον σκορπιῶ αὐτούς· καὶ τὸ τέταρτόν σου ἐν ῥομφαίᾳ πεσοῦνται κύκλῳ σου, καὶ μάχαιραν ἐκκενώσω ὀπίσω αὐτῶν. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ez_5_12 | τὸ (G3588) τέταρτόν (G5067) σου (G4675) ἐν (G1722) θανάτῳ (G2288) ἀναλωθήσεται· (G355) καὶ (G2532) τὸ (G3588) τέταρτόν (G5067) σου (G4675) ἐν (G1722) λιμῷ (G3042) συντελεσθήσεται (G4931) ἐν (G1722) μέσῳ (G3319) σου· (G4675) καὶ (G2532) τὸ (G3588) τέταρτόν (G5067) σου (G4675) εἰς (G1519) πάντα (G3956) ἄνεμον (G417) σκορπιῶ (G4650) αὐτούς· (G846) καὶ (G2532) τὸ (G3588) τέταρτόν (G5067) σου (G4675) ἐν (G1722) ῥομφαίᾳ (G4501) πεσοῦνται (G4098) κύκλῳ (G2945) σου, (G4675) καὶ (G2532) μάχαιραν (G3162) ἐκκενώσω (L3059) ὀπίσω (G3694) αὐτῶν. (G846) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ez_5_12 | A fourth part of thee shall be cut off by pestilence, and a fourth part of thee shall be consumed in the midst of thee with famine: and as for another fourth part of thee, I will scatter them to every wind; and a fourth part of thee shall fall by sword round about thee, and I will draw out a sword after them. (Ezekiel 5:12 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ez_5_12 | Jedna trzecia twoja pomrze od zarazy i zginie pośrodku ciebie od głodu; jedna trzecia padnie wokół ciebie od miecza, a jedną trzecią rozpędzę na wszystkie wiatry, nadto miecza nad nimi dobędę. (Ez 5:12 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ez_5_12 | τὸ | τέταρτόν | σου | ἐν | θανάτῳ | ἀναλωθήσεται· | καὶ | τὸ | τέταρτόν | σου | ἐν | λιμῷ | συντελεσθήσεται | ἐν | μέσῳ | σου· | καὶ | τὸ | τέταρτόν | σου | εἰς | πάντα | ἄνεμον | σκορπιῶ | αὐτούς· | καὶ | τὸ | τέταρτόν | σου | ἐν | ῥομφαίᾳ | πεσοῦνται | κύκλῳ | σου, | καὶ | μάχαιραν | ἐκκενώσω | ὀπίσω | αὐτῶν. |
| L06 | Ez_5_12 | ὁ | τέταρτος | σοῦ | ἐν | θάνατος | ἀναλίσκω | καί | ὁ | τέταρτος | σοῦ | ἐν | λιμός | συντελέω | ἐν | μέσος | σοῦ | καί | ὁ | τέταρτος | σοῦ | εἰς | πᾶς | ἄνεμος | σκορπίζω | αὐτός | καί | ὁ | τέταρτος | σοῦ | ἐν | ῥομφαία | πίπτω | κύκλῳ | σοῦ | καί | μάχαιρα | ἐκκενόω | ὀπίσω | αὐτός |
| L07 | Ez_5_12 | — | czwarty | ciebie, twojego | w, wewnątrz | śmierć fizyczna | wydawać, trwonić (pieniądze); niszczyć zasoby | i, również | — | czwarty | ciebie, twojego | w, wewnątrz | głód | dokończyć; realizować w pełni | w, wewnątrz | środkowy, pośrodku | ciebie, twojego | i, również | — | czwarty | ciebie, twojego | do, ku; w, na | każdy, wszelki, dowolny; cały | wiatr, wichura | rozpraszać, rozsypywać | on, ona, ono | i, również | — | czwarty | ciebie, twojego | w, wewnątrz | miecz o szerokim ostrzu | upadać, spaść; ginąć, niszczeć | wokół, dookoła | ciebie, twojego | i, również | miecz, sztylet | opróżnić / wylać | z tyłu, do tyłu | on, ona, ono |
| L08 | Ez_5_12 | (G3588) | (G5067) | (G4675) | (G1722) | (G2288) | (G355) | (G2532) | (G3588) | (G5067) | (G4675) | (G1722) | (G3042) | (G4931) | (G1722) | (G3319) | (G4675) | (G2532) | (G3588) | (G5067) | (G4675) | (G1519) | (G3956) | (G417) | (G4650) | (G846) | (G2532) | (G3588) | (G5067) | (G4675) | (G1722) | (G4501) | (G4098) | (G2945) | (G4675) | (G2532) | (G3162) | (L3059) | (G3694) | (G846) |
| L09 | Ez_5_12 | to\ | te/tarto/n | sou | e)n | Tana/tO| | a)nalOTE/setai· | kai\ | to\ | te/tarto/n | sou | e)n | limO=| | suntelesTE/setai | e)n | me/sO| | sou· | kai\ | to\ | te/tarto/n | sou | ei)s | pa/nta | a)/nemon | skorpiO= | au)tou/s· | kai\ | to\ | te/tarto/n | sou | e)n | r(omfai/a| | pesou=ntai | ku/klO| | sou, | kai\ | ma/CHairan | e)kkenO/sO | o)pi/sO | au)tO=n. |
| L10 | Ez_5_12 | to | tetarton | su | en | TanatO | analOTEsetai· | kai | to | tetarton | su | en | limO | syntelesTEsetai | en | mesO | su· | kai | to | tetarton | su | eis | panta | anemon | skorpiO | autus· | kai | to | tetarton | su | en | romfaia | pesuntai | kyklO | su, | kai | maCHairan | ekkenOsO | opisO | autOn. |
| L11 | Ez_5_12 | RA_ASN | A1_ASN | RP_GS | P | N2_DSM | VC_FPI3S | C | RA_ASN | A1_ASN | RP_GS | P | N2_DSM | VS_FPI3S | P | A1_DSN | RP_GS | C | RA_ASN | A1_ASN | RP_GS | P | A3_ASM | N2_ASM | VF2_FAI1S | RD_APM | C | RA_NSN | A1_NSN | RP_GS | P | N1A_DSF | VF2_FMI3P | N2_DSM | RP_GS | C | N1A_ASF | VF_FAI1S | P | RD_GPM |
| L12 | Ez_5_12 | the (nom|acc) | fourth (acc, nom|acc|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | in/among/by (+dat) | death (dat) | he/she/it-will-be-CONSUME-ed | and | the (nom|acc) | fourth (acc, nom|acc|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | in/among/by (+dat) | famine (dat) | he/she/it-will-be-COMPLETE-ed | in/among/by (+dat) | middle ([Adj] dat) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | the (nom|acc) | fourth (acc, nom|acc|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | into (+acc) | all (nom|acc|voc), every (acc) | wind (acc) | I-will-SCATTER | them/same (acc) | and | the (nom|acc) | fourth (acc, nom|acc|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | in/among/by (+dat) | sword (dat) | they-will-be-FALL-ed | in a circle | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | sacrificial knife (acc) | behind | them/same (gen) | |
| L13 | Ez_5_12 | the | fourth | of you | in | death | waste | and | the | fourth | of you | in | famine | consummate | in | in the midst | of you | and | the | fourth | of you | into | all | gale | scatter | he | and | the | fourth | of you | in | broadsword | fall | circling | of you | and | short sword | empty out | in back | he |
| L14 | Ez_5_12 | Ez_5_12_1 | Ez_5_12_2 | Ez_5_12_3 | Ez_5_12_4 | Ez_5_12_5 | Ez_5_12_6 | Ez_5_12_7 | Ez_5_12_8 | Ez_5_12_9 | Ez_5_12_10 | Ez_5_12_11 | Ez_5_12_12 | Ez_5_12_13 | Ez_5_12_14 | Ez_5_12_15 | Ez_5_12_16 | Ez_5_12_17 | Ez_5_12_18 | Ez_5_12_19 | Ez_5_12_20 | Ez_5_12_21 | Ez_5_12_22 | Ez_5_12_23 | Ez_5_12_24 | Ez_5_12_25 | Ez_5_12_26 | Ez_5_12_27 | Ez_5_12_28 | Ez_5_12_29 | Ez_5_12_30 | Ez_5_12_31 | Ez_5_12_32 | Ez_5_12_33 | Ez_5_12_34 | Ez_5_12_35 | Ez_5_12_36 | Ez_5_12_37 | Ez_5_12_38 | Ez_5_12_39 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||