Informacja
Bible Left

Ez_6_13

Bible Right
Ez_6_12 Ez_6_14

Filtruj wiersze:

L01 Ez_6_13 καὶ γνώσεσθε διότι ἐγὼ κύριος ἐν τῷ εἶναι τοὺς τραυματίας ὑμῶν ἐν μέσῳ τῶν εἰδώλων ὑμῶν κύκλῳ τῶν θυσιαστηρίων ὑμῶν ἐπὶ πάντα βουνὸν ὑψηλὸν καὶ ὑποκάτω δένδρου συσκίου, οὗ ἔδωκαν ἐκεῖ ὀσμὴν εὐωδίας πᾶσι τοῖς εἰδώλοις αὐτῶν.
L02 Ez_6_13 καὶ (G2532) γνώσεσθε (G1097) διότι (G1360) ἐγὼ (G1473) κύριος (G2962) ἐν (G1722) τῷ (G3588) εἶναι (G1510) τοὺς (G3588) τραυματίας (L9226) ὑμῶν (G5216) ἐν (G1722) μέσῳ (G3319) τῶν (G3588) εἰδώλων (G1497) ὑμῶν (G5216) κύκλῳ (G2945) τῶν (G3588) θυσιαστηρίων (G2379) ὑμῶν (G5216) ἐπὶ (G1909) πάντα (G3956) βουνὸν (G1015) ὑψηλὸν (G5308) καὶ (G2532) ὑποκάτω (G5270) δένδρου (G1186) συσκίου, (L8974) οὗ (G3757) ἔδωκαν (G1325) ἐκεῖ (G1563) ὀσμὴν (G3744) εὐωδίας (G2175) πᾶσι (G3956) τοῖς (G3588) εἰδώλοις (G1497) αὐτῶν. (G846)
L03 Ez_6_13 Then ye shall know that I am the Lord, when your slain are in the midst of your idols round about your altars, on every high hill, and under every shady tree, where they offered a sweet savour to all their idols. (Ezekiel 6:13 Brenton)
L04 Ez_6_13 Poznacie, że Ja jestem Pan, gdy wasi zabici będą leżeli pokotem u stóp swoich bożków, wokół ich ołtarzy, na każdym pagórku, na wszystkich szczytach gór, pod każdym drzewem zielonym i pod każdym rozłożystym terebintem, gdzie składali ofiarę o miłej woni wszystkim swoim bożkom. (Ez 6:13 BT_4)
L05 Ez_6_13 καὶ γνώσεσθε διότι ἐγὼ κύριος ἐν τῷ εἶναι τοὺς τραυματίας ὑμῶν ἐν μέσῳ τῶν εἰδώλων ὑμῶν κύκλῳ τῶν θυσιαστηρίων ὑμῶν ἐπὶ πάντα βουνὸν ὑψηλὸν καὶ ὑποκάτω δένδρου συσκίου, οὗ ἔδωκαν ἐκεῖ ὀσμὴν εὐωδίας πᾶσι τοῖς εἰδώλοις αὐτῶν.
L06 Ez_6_13 καί γινώσκω διότι ἐγώ κύριος ἐν εἰμί τραυματίας ὑμῶν ἐν μέσος εἴδωλον ὑμῶν κύκλῳ θυσιαστήριον ὑμῶν ἐπί πᾶς βουνός ὑψηλός καί ὑποκάτω δένδρον σύσκιος ὅς δίδωμι ἐκεῖ ὀσμή εὐωδία πᾶς εἴδωλον αὐτός
L07 Ez_6_13 i, również poznawać, rozumieć ponieważ; z tego powodu ja; mnie, mną, mój pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) w, wewnątrz być, istnieć; żyć, trwać zraniony / rann y was (dopełniacz) w, wewnątrz środkowy, pośrodku posąg bóstwa, idol was (dopełniacz) wokół, dookoła ołtarz ofiarniczy lub do kadzenia was (dopełniacz) na, nad, w czasie, za każdy, wszelki, dowolny; cały wzgórze, kopiec; pagórek wysoki, wyniosły; dumny i, również pod, poniżej drzewo rosnące w gruncie ściśle zacienione gdzie; miejsce, w którym coś się dzieje dać, dawać, przekazać tam zapach, woń; aromat miła woń; aromat, zapach każdy, wszelki, dowolny; cały posąg bóstwa, idol on, ona, ono
L08 Ez_6_13 (G2532) (G1097) (G1360) (G1473) (G2962) (G1722) (G3588) (G1510) (G3588) (L9226) (G5216) (G1722) (G3319) (G3588) (G1497) (G5216) (G2945) (G3588) (G2379) (G5216) (G1909) (G3956) (G1015) (G5308) (G2532) (G5270) (G1186) (L8974) (G3757) (G1325) (G1563) (G3744) (G2175) (G3956) (G3588) (G1497) (G846)
L09 Ez_6_13 kai\ gnO/sesTe dio/ti e)gO\ ku/rios e)n tO=| ei)=nai tou\s traumati/as u(mO=n e)n me/sO| tO=n ei)dO/lOn u(mO=n ku/klO| tO=n TusiastEri/On u(mO=n e)pi\ pa/nta bouno\n u(PSElo\n kai\ u(poka/tO de/ndrou suski/ou, ou(= e)/dOkan e)kei= o)smE\n eu)Odi/as pa=si toi=s ei)dO/lois au)tO=n.
L10 Ez_6_13 kai gnOsesTe dioti egO kyrios en tO einai tus traumatias hymOn en mesO tOn eidOlOn hymOn kyklO tOn TysiastEriOn hymOn epi panta bunon hyPSElon kai hypokatO dendru syskiu, hu edOkan ekei osmEn euOdias pasi tois eidOlois autOn.
L11 Ez_6_13 C VF_FMI2P C RP_NS N2_NSM P RA_DSN V9_PAN RA_APM N1T_APM RP_GP P A1_DSN RA_GPN N2N_GPN RP_GP N2_DSM RA_GPN N2N_GPN RP_GP P A3_ASM N2_ASM A1_ASM C P N2N_GSN A1B_GSN RR_GSM VAI_AAI3P D N1_ASF N1A_GSF A3_DPN RA_DPN N2N_DPN RD_GPM
L12 Ez_6_13 and you(pl)-will-be-KNOW-ed because of this: that I (nom) lord (nom); a lord ([Adj] nom) in/among/by (+dat) the (dat) to-be the (acc) you(pl) (gen) in/among/by (+dat) middle ([Adj] dat) the (gen) idols (gen) you(pl) (gen) in a circle the (gen) Holy of Holies (gen) you(pl) (gen) upon/over (+acc,+gen,+dat) all (nom|acc|voc), every (acc) hill (acc) elevated ([Adj] acc, nom|acc|voc) and below tree (gen) where; who/whom/which (gen) they-GIVE-ed there odor/bouquet (acc) aroma (gen), aromas (acc) all (dat) the (dat) idols (dat) them/same (gen)
L13 Ez_6_13 and know because I lord in the be the wounded one your in in the midst the idol your circling the altar your in all mound high and underneath tree closely shaded who give there scent fragrance all the idol he
L14 Ez_6_13 Ez_6_13_1 Ez_6_13_2 Ez_6_13_3 Ez_6_13_4 Ez_6_13_5 Ez_6_13_6 Ez_6_13_7 Ez_6_13_8 Ez_6_13_9 Ez_6_13_10 Ez_6_13_11 Ez_6_13_12 Ez_6_13_13 Ez_6_13_14 Ez_6_13_15 Ez_6_13_16 Ez_6_13_17 Ez_6_13_18 Ez_6_13_19 Ez_6_13_20 Ez_6_13_21 Ez_6_13_22 Ez_6_13_23 Ez_6_13_24 Ez_6_13_25 Ez_6_13_26 Ez_6_13_27 Ez_6_13_28 Ez_6_13_29 Ez_6_13_30 Ez_6_13_31 Ez_6_13_32 Ez_6_13_33 Ez_6_13_34 Ez_6_13_35 Ez_6_13_36 Ez_6_13_37
L15