| L01 | Ez_6_7 | καὶ πεσοῦνται τραυματίαι ἐν μέσῳ ὑμῶν, καὶ ἐπιγνώσεσθε ὅτι ἐγὼ κύριος. | ||||||||||
| L02 | Ez_6_7 | καὶ (G2532) πεσοῦνται (G4098) τραυματίαι (L9226) ἐν (G1722) μέσῳ (G3319) ὑμῶν, (G5216) καὶ (G2532) ἐπιγνώσεσθε (G1921) ὅτι (G3754) ἐγὼ (G1473) κύριος. (G2962) | ||||||||||
| L03 | Ez_6_7 | And slain men shall fall in the midst of you, and ye shall know that I am the Lord. (Ezekiel 6:7 Brenton) | ||||||||||
| L04 | Ez_6_7 | Pośrodku was padną polegli i poznacie, że Ja jestem Pan. (Ez 6:7 BT_4) | ||||||||||
| L05 | Ez_6_7 | καὶ | πεσοῦνται | τραυματίαι | ἐν | μέσῳ | ὑμῶν, | καὶ | ἐπιγνώσεσθε | ὅτι | ἐγὼ | κύριος. |
| L06 | Ez_6_7 | καί | πίπτω | τραυματίας | ἐν | μέσος | ὑμῶν | καί | ἐπιγινώσκω | ὅτι | ἐγώ | κύριος |
| L07 | Ez_6_7 | i, również | upadać, spaść; ginąć, niszczeć | zraniony / rann y | w, wewnątrz | środkowy, pośrodku | was (dopełniacz) | i, również | poznać gruntownie; rozumieć | że; ponieważ | ja; mnie, mną, mój | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) |
| L08 | Ez_6_7 | (G2532) | (G4098) | (L9226) | (G1722) | (G3319) | (G5216) | (G2532) | (G1921) | (G3754) | (G1473) | (G2962) |
| L09 | Ez_6_7 | kai\ | pesou=ntai | traumati/ai | e)n | me/sO| | u(mO=n, | kai\ | e)pignO/sesTe | o(/ti | e)gO\ | ku/rios. |
| L10 | Ez_6_7 | kai | pesuntai | traumatiai | en | mesO | hymOn, | kai | epignOsesTe | hoti | egO | kyrios. |
| L11 | Ez_6_7 | C | VF2_FMI3P | N1T_NPM | P | A1_DSN | RP_GP | C | VF_FMI2P | C | RP_NS | N2_NSM |
| L12 | Ez_6_7 | and | they-will-be-FALL-ed | in/among/by (+dat) | middle ([Adj] dat) | you(pl) (gen) | and | you(pl)-will-be-RECOGNIZE-ed | because/that | I (nom) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | |
| L13 | Ez_6_7 | and | fall | wounded one | in | in the midst | your | and | recognize | since | I | lord |
| L14 | Ez_6_7 | Ez_6_7_1 | Ez_6_7_2 | Ez_6_7_3 | Ez_6_7_4 | Ez_6_7_5 | Ez_6_7_6 | Ez_6_7_7 | Ez_6_7_8 | Ez_6_7_9 | Ez_6_7_10 | Ez_6_7_11 |
| L15 | ||||||||||||