Informacja
Bible Left

Ez_8_17

Bible Right
Ez_8_16 Ez_8_18

Filtruj wiersze:

L01 Ez_8_17 καὶ εἶπεν πρός με Ἑώρακας, υἱὲ ἀνθρώπου; μὴ μικρὰ τῷ οἴκῳ Ιουδα τοῦ ποιεῖν τὰς ἀνομίας, ἃς πεποιήκασιν ὧδε; διότι ἔπλησαν τὴν γῆν ἀνομίας, καὶ ἰδοὺ αὐτοὶ ὡς μυκτηρίζοντες.
L02 Ez_8_17 καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) πρός (G4314) με (G3165) Ἑώρακας, (G3708) υἱὲ (G5207) ἀνθρώπου; (G444) μὴ (G3361) μικρὰ (G3398) τῷ (G3588) οἴκῳ (G3624) Ιουδα (G2448) τοῦ (G3588) ποιεῖν (G4160) τὰς (G3588) ἀνομίας, (G458) ἃς (G3739) πεποιήκασιν (G4160) ὧδε; (G5602) διότι (G1360) ἔπλησαν (G4130) τὴν (G3588) γῆν (G1093) ἀνομίας, (G458) καὶ (G2532) ἰδοὺ (G2400) αὐτοὶ (G846) ὡς (G5613) μυκτηρίζοντες. (G3456)
L03 Ez_8_17 And he said to me, Son of man, thou hast seen this. Is it a little thing to the house of Juda to practise the iniquities which they have practised here? for they have filled the land with iniquity: and, behold, these are as scorners. (Ezekiel 8:17 Brenton)
L04 Ez_8_17 I rzekł do mnie: «Czy widzisz to, synu człowieczy? Czyż nie dosyć domowi Judy dokonywać tych obrzydliwości, które tu popełniają? Napełniają kraj ten przemocą i stale Mnie obrażają. I oto wciąż podnoszą gałązkę do nosa. (Ez 8:17 BT_4)
L05 Ez_8_17 καὶ εἶπεν πρός με Ἑώρακας, υἱὲ ἀνθρώπου; μὴ μικρὰ τῷ οἴκῳ Ιουδα τοῦ ποιεῖν τὰς ἀνομίας, ἃς πεποιήκασιν ὧδε; διότι ἔπλησαν τὴν γῆν ἀνομίας, καὶ ἰδοὺ αὐτοὶ ὡς μυκτηρίζοντες.
L06 Ez_8_17 καί ἔπω πρός μέ ὁράω υἱός ἄνθρωπος μή μικρός οἶκος Ἰουδά ποιέω ἀνομία ὅς ποιέω ὧδε διότι πλήθω γῆ ἀνομία καί ἰδού αὐτός ὥς μυκτηρίζω
L07 Ez_8_17 i, również powiedzieć, zapytać do, ku' dla; przy, obok mnie (biernik od "ja") widzieć, ujrzeć; rozumieć syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna nie; aby nie mały, niewielki; niski dom, rodzina; ród, potomstwo Juda czynić, robić, wytwarzać bezprawie; łamanie prawa Bożego który, która, które czynić, robić, wytwarzać tutaj; dotąd ponieważ; z tego powodu wypełniać, napełniać; być pełnym ziemia orna, grunt; ląd bezprawie; łamanie prawa Bożego i, również oto, spójrz on, ona, ono jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej drwić, szydzić; wyśmiewać
L08 Ez_8_17 (G2532) (G2036) (G4314) (G3165) (G3708) (G5207) (G444) (G3361) (G3398) (G3588) (G3624) (G2448) (G3588) (G4160) (G3588) (G458) (G3739) (G4160) (G5602) (G1360) (G4130) (G3588) (G1093) (G458) (G2532) (G2400) (G846) (G5613) (G3456)
L09 Ez_8_17 kai\ ei)=pen pro/s me *e(O/rakas, ui(e\ a)nTrO/pou; mE\ mikra\ tO=| oi)/kO| *iouda tou= poiei=n ta\s a)nomi/as, a(/s pepoiE/kasin O(=de; dio/ti e)/plEsan tE\n gE=n a)nomi/as, kai\ i)dou\ au)toi\ O(s muktEri/DZontes.
L10 Ez_8_17 kai eipen pros me eOrakas, hyie anTrOpu; mE mikra tO oikO iuda tu poiein tas anomias, has pepoiEkasin hOde; dioti eplEsan tEn gEn anomias, kai idu autoi hOs myktEriDZontes.
L11 Ez_8_17 C VBI_AAI3S P RP_AS VX_XAI2S N2_VSM N2_GSM D A1A_APN RA_DSM N2_DSM N_GSM RA_GSN V2_PAN RA_APF N1A_APF RR_APF VX_XAI3P D C VAI_AAI3P RA_ASF N1_ASF N1A_APF C I RD_NPM C V1_PPPNPM
L12 Ez_8_17 and he/she/it-SAY/TELL-ed toward (+acc,+gen,+dat) me (acc) you(sg)-have-SEE-ed son (voc) human (gen) not small ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) the (dat) house (dat) Judas/Judah (gen, voc) the (gen) to-be-DO/MAKE-ing the (acc) lawlessness (gen), lawlessnesss (acc) who/whom/which (acc) they-have-DO/MAKE-ed here because of this: that they-???-ed the (acc) earth/land (acc) lawlessness (gen), lawlessnesss (acc) and be-you(sg)-SEE-ed! they/same (nom) as/like while ???-ing (nom|voc)
L13 Ez_8_17 and say to me view son person not little the home Iouda the do the lawlessness who do here because fill the earth lawlessness and see! he as mock
L14 Ez_8_17 Ez_8_17_1 Ez_8_17_2 Ez_8_17_3 Ez_8_17_4 Ez_8_17_5 Ez_8_17_6 Ez_8_17_7 Ez_8_17_8 Ez_8_17_9 Ez_8_17_10 Ez_8_17_11 Ez_8_17_12 Ez_8_17_13 Ez_8_17_14 Ez_8_17_15 Ez_8_17_16 Ez_8_17_17 Ez_8_17_18 Ez_8_17_19 Ez_8_17_20 Ez_8_17_21 Ez_8_17_22 Ez_8_17_23 Ez_8_17_24 Ez_8_17_25 Ez_8_17_26 Ez_8_17_27 Ez_8_17_28 Ez_8_17_29
L15