| L01 | Ez_8_5 | καὶ εἶπεν πρός με Υἱὲ ἀνθρώπου, ἀνάβλεψον τοῖς ὀφθαλμοῖς σου πρὸς βορρᾶν· καὶ ἀνέβλεψα τοῖς ὀφθαλμοῖς μου πρὸς βορρᾶν, καὶ ἰδοὺ ἀπὸ βορρᾶ ἐπὶ τὴν πύλην τὴν πρὸς ἀνατολάς. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ez_8_5 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) πρός (G4314) με (G3165) Υἱὲ (G5207) ἀνθρώπου, (G444) ἀνάβλεψον (G308) τοῖς (G3588) ὀφθαλμοῖς (G3788) σου (G4675) πρὸς (G4314) βορρᾶν· (G1005) καὶ (G2532) ἀνέβλεψα (G308) τοῖς (G3588) ὀφθαλμοῖς (G3788) μου (G3450) πρὸς (G4314) βορρᾶν, (G1005) καὶ (G2532) ἰδοὺ (G2400) ἀπὸ (G575) βορρᾶ (G1005) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) πύλην (G4439) τὴν (G3588) πρὸς (G4314) ἀνατολάς. (G395) | ||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ez_8_5 | And he said to me, Son of man, lift up thine eyes toward the north. So I lifted up mine eyes toward the north, and, behold, I looked from the north toward the eastern gate. (Ezekiel 8:5 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ez_8_5 | I rzekł do mnie: «Synu człowieczy, podnieś teraz oczy ku północy!» I podniosłem oczy w kierunku północnym, a oto na północ od bramy ołtarza znajdował się u wejścia ów bożek zazdrości. (Ez 8:5 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ez_8_5 | καὶ | εἶπεν | πρός | με | Υἱὲ | ἀνθρώπου, | ἀνάβλεψον | τοῖς | ὀφθαλμοῖς | σου | πρὸς | βορρᾶν· | καὶ | ἀνέβλεψα | τοῖς | ὀφθαλμοῖς | μου | πρὸς | βορρᾶν, | καὶ | ἰδοὺ | ἀπὸ | βορρᾶ | ἐπὶ | τὴν | πύλην | τὴν | πρὸς | ἀνατολάς. |
| L06 | Ez_8_5 | καί | ἔπω | πρός | μέ | υἱός | ἄνθρωπος | ἀναβλέπω | ὁ | ὀφθαλμός | σοῦ | πρός | βορρᾶς | καί | ἀναβλέπω | ὁ | ὀφθαλμός | μου | πρός | βορρᾶς | καί | ἰδού | ἀπό | βορρᾶς | ἐπί | ὁ | πύλη | ὁ | πρός | ἀνατολή |
| L07 | Ez_8_5 | i, również | powiedzieć, zapytać | do, ku' dla; przy, obok | mnie (biernik od "ja") | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | spojrzeć w górę; odzyskać wzrok | — | oko | ciebie, twojego | do, ku' dla; przy, obok | Boreasz – północno-wschodni wiatr; kierunek północny | i, również | spojrzeć w górę; odzyskać wzrok | — | oko | mnie, mojego | do, ku' dla; przy, obok | Boreasz – północno-wschodni wiatr; kierunek północny | i, również | oto, spójrz | z, od, przez | Boreasz – północno-wschodni wiatr; kierunek północny | na, nad, w czasie, za | — | brama | — | do, ku' dla; przy, obok | wschód słońca lub gwiazd; kierunek wschodni |
| L08 | Ez_8_5 | (G2532) | (G2036) | (G4314) | (G3165) | (G5207) | (G444) | (G308) | (G3588) | (G3788) | (G4675) | (G4314) | (G1005) | (G2532) | (G308) | (G3588) | (G3788) | (G3450) | (G4314) | (G1005) | (G2532) | (G2400) | (G575) | (G1005) | (G1909) | (G3588) | (G4439) | (G3588) | (G4314) | (G395) |
| L09 | Ez_8_5 | kai\ | ei)=pen | pro/s | me | *ui(e\ | a)nTrO/pou, | a)na/blePSon | toi=s | o)fTalmoi=s | sou | pro\s | borra=n· | kai\ | a)ne/blePSa | toi=s | o)fTalmoi=s | mou | pro\s | borra=n, | kai\ | i)dou\ | a)po\ | borra= | e)pi\ | tE\n | pu/lEn | tE\n | pro\s | a)natola/s. |
| L10 | Ez_8_5 | kai | eipen | pros | me | yie | anTrOpu, | anablePSon | tois | ofTalmois | su | pros | borran· | kai | aneblePSa | tois | ofTalmois | mu | pros | borran, | kai | idu | apo | borra | epi | tEn | pylEn | tEn | pros | anatolas. |
| L11 | Ez_8_5 | C | VBI_AAI3S | P | RP_AS | N2_VSM | N2_GSM | VA_AAD2S | RA_DPM | N2_DPM | RP_GS | P | N1T_ASM | C | VAI_AAI1S | RA_DPM | N2_DPM | RP_GS | P | N1T_ASM | C | I | P | N1T_GSM | P | RA_ASF | N1_ASF | RA_ASF | P | N1_APF |
| L12 | Ez_8_5 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | toward (+acc,+gen,+dat) | me (acc) | son (voc) | human (gen) | do-SEE-you(sg)!, going-to-SEE (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) | the (dat) | eyes (dat) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | toward (+acc,+gen,+dat) | north (acc) | and | I-SEE-ed | the (dat) | eyes (dat) | me (gen) | toward (+acc,+gen,+dat) | north (acc) | and | be-you(sg)-SEE-ed! | away from (+gen) | north (gen, voc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | gate (acc) | the (acc) | toward (+acc,+gen,+dat) | risig of the east dawns (acc) |
| L13 | Ez_8_5 | and | say | to | me | son | person | look up | the | eye | of you | to | north wind | and | look up | the | eye | of me | to | north wind | and | see! | from | north wind | in | the | gate | the | to | springing up |
| L14 | Ez_8_5 | Ez_8_5_1 | Ez_8_5_2 | Ez_8_5_3 | Ez_8_5_4 | Ez_8_5_5 | Ez_8_5_6 | Ez_8_5_7 | Ez_8_5_8 | Ez_8_5_9 | Ez_8_5_10 | Ez_8_5_11 | Ez_8_5_12 | Ez_8_5_13 | Ez_8_5_14 | Ez_8_5_15 | Ez_8_5_16 | Ez_8_5_17 | Ez_8_5_18 | Ez_8_5_19 | Ez_8_5_20 | Ez_8_5_21 | Ez_8_5_22 | Ez_8_5_23 | Ez_8_5_24 | Ez_8_5_25 | Ez_8_5_26 | Ez_8_5_27 | Ez_8_5_28 | Ez_8_5_29 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||