| L01 | Ha_1_4 | διὰ τοῦτο διεσκέδασται νόμος, καὶ οὐ διεξάγεται εἰς τέλος κρίμα, ὅτι ὁ ἀσεβὴς καταδυναστεύει τὸν δίκαιον· ἕνεκεν τούτου ἐξελεύσεται τὸ κρίμα διεστραμμένον. | |||||||||||||||||||||
| L02 | Ha_1_4 | διὰ (G1223) τοῦτο (G3778) διεσκέδασται (L2637) νόμος, (G3551) καὶ (G2532) οὐ (G3756) διεξάγεται (L2693) εἰς (G1519) τέλος (G5056) κρίμα, (G2917) ὅτι (G3754) ὁ (G3588) ἀσεβὴς (G765) καταδυναστεύει (G2616) τὸν (G3588) δίκαιον· (G1342) ἕνεκεν (G1752) τούτου (G3778) ἐξελεύσεται (G1831) τὸ (G3588) κρίμα (G2917) διεστραμμένον. (G1294) | |||||||||||||||||||||
| L03 | Ha_1_4 | Therefore the law is frustrated, and judgment proceeds not effectually, for the ungodly man prevails over the just; therefore perverse judgment will proceed. (Habakkuk 1:4 Brenton) | |||||||||||||||||||||
| L04 | Ha_1_4 | Tak więc straciła Tora moc swoją, sprawiedliwego sądu już nie ma; bezbożny bowiem gnębi uczciwego, dlatego wyrok sądowy ulega wypaczeniu. (Ha 1:4 BT_4) | |||||||||||||||||||||
| L05 | Ha_1_4 | διὰ | τοῦτο | διεσκέδασται | νόμος, | καὶ | οὐ | διεξάγεται | εἰς | τέλος | κρίμα, | ὅτι | ὁ | ἀσεβὴς | καταδυναστεύει | τὸν | δίκαιον· | ἕνεκεν | τούτου | ἐξελεύσεται | τὸ | κρίμα | διεστραμμένον. |
| L06 | Ha_1_4 | διά | οὗτος | διασκεδάζω | νόμος | καί | οὐ | διεξάγω | εἰς | τέλος | κρίμα | ὅτι | ὁ | ἀσεβής | καταδυναστεύω | ὁ | δίκαιος | ἕνεκα | οὗτος | ἐξέρχομαι | ὁ | κρίμα | διαστρέφω |
| L07 | Ha_1_4 | przez; z powodu, ponieważ | ten, ta, to; oto, ów | rozproszyć / rozsypać | prawo (Tora); utrwalony zwyczaj | i, również | nie, czyż nie | doprowadzić do końca | do, ku; w, na | koniec, zakończenie, cel; cło, podatek | orzeczenie; wyrok sądowy | że; ponieważ | — | bezbożny, zuchwały | władać przemocą, uciskać | — | sprawiedliwy, prawy | z powodu | ten, ta, to; oto, ów | iść, wychodzić, opuścić | — | orzeczenie; wyrok sądowy | wypaczyć, wykrzywić; zbaczać z drogi |
| L08 | Ha_1_4 | (G1223) | (G3778) | (L2637) | (G3551) | (G2532) | (G3756) | (L2693) | (G1519) | (G5056) | (G2917) | (G3754) | (G3588) | (G765) | (G2616) | (G3588) | (G1342) | (G1752) | (G3778) | (G1831) | (G3588) | (G2917) | (G1294) |
| L09 | Ha_1_4 | dia\ | tou=to | dieske/dastai | no/mos, | kai\ | ou) | dieXa/getai | ei)s | te/los | kri/ma, | o(/ti | o( | a)sebE\s | katadunasteu/ei | to\n | di/kaion· | e(/neken | tou/tou | e)Xeleu/setai | to\ | kri/ma | diestramme/non. |
| L10 | Ha_1_4 | dia | tuto | dieskedastai | nomos, | kai | u | dieXagetai | eis | telos | krima, | hoti | ho | asebEs | katadynasteuei | ton | dikaion· | heneken | tutu | eXeleusetai | to | krima | diestrammenon. |
| L11 | Ha_1_4 | P | RD_ASN | VT_XMI3S | N2_NSM | C | D | V1_PMI3S | P | N3E_ASN | N3M_NSN | C | RA_NSM | A3H_NSM | V1_PAI3S | RA_ASM | A1A_ASM | P | RD_GSN | VF_FMI3S | RA_NSN | N3M_NSN | VP_XMPNSN |
| L12 | Ha_1_4 | because of (+acc), through (+gen) | this (nom|acc) | law (nom) | and | not | into (+acc) | end (nom|acc|voc) | sentence (nom|acc|voc) | because/that | the (nom) | ungodly ([Adj] nom) | he/she/it-is-EXPLOIT-ing, you(sg)-are-being-EXPLOIT-ed (classical) | the (acc) | just ([Adj] acc, nom|acc|voc) | owing to | this (gen) | he/she/it-will-be-COME-ed-OUT | the (nom|acc) | sentence (nom|acc|voc) | having-been-???-ed (acc, nom|acc|voc) | ||
| L13 | Ha_1_4 | through | this | scatter | law | and | not | bring to an end | into | completion | judgment | since | the | irreverent | tyrannize | the | right | for the sake of | this | come out | the | judgment | twist |
| L14 | Ha_1_4 | Ha_1_4_1 | Ha_1_4_2 | Ha_1_4_3 | Ha_1_4_4 | Ha_1_4_5 | Ha_1_4_6 | Ha_1_4_7 | Ha_1_4_8 | Ha_1_4_9 | Ha_1_4_10 | Ha_1_4_11 | Ha_1_4_12 | Ha_1_4_13 | Ha_1_4_14 | Ha_1_4_15 | Ha_1_4_16 | Ha_1_4_17 | Ha_1_4_18 | Ha_1_4_19 | Ha_1_4_20 | Ha_1_4_21 | Ha_1_4_22 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||