Informacja
Bible Left

Ha_1_4

Bible Right
Ha_1_3 Ha_1_5

Filtruj wiersze:

L01 Ha_1_4 διὰ τοῦτο διεσκέδασται νόμος, καὶ οὐ διεξάγεται εἰς τέλος κρίμα, ὅτι ὁ ἀσεβὴς καταδυναστεύει τὸν δίκαιον· ἕνεκεν τούτου ἐξελεύσεται τὸ κρίμα διεστραμμένον.
L02 Ha_1_4 διὰ (G1223) τοῦτο (G3778) διεσκέδασται (L2637) νόμος, (G3551) καὶ (G2532) οὐ (G3756) διεξάγεται (L2693) εἰς (G1519) τέλος (G5056) κρίμα, (G2917) ὅτι (G3754)(G3588) ἀσεβὴς (G765) καταδυναστεύει (G2616) τὸν (G3588) δίκαιον· (G1342) ἕνεκεν (G1752) τούτου (G3778) ἐξελεύσεται (G1831) τὸ (G3588) κρίμα (G2917) διεστραμμένον. (G1294)
L03 Ha_1_4 Therefore the law is frustrated, and judgment proceeds not effectually, for the ungodly man prevails over the just; therefore perverse judgment will proceed. (Habakkuk 1:4 Brenton)
L04 Ha_1_4 Tak więc straciła Tora moc swoją, sprawiedliwego sądu już nie ma; bezbożny bowiem gnębi uczciwego, dlatego wyrok sądowy ulega wypaczeniu. (Ha 1:4 BT_4)
L05 Ha_1_4 διὰ τοῦτο διεσκέδασται νόμος, καὶ οὐ διεξάγεται εἰς τέλος κρίμα, ὅτι ἀσεβὴς καταδυναστεύει τὸν δίκαιον· ἕνεκεν τούτου ἐξελεύσεται τὸ κρίμα διεστραμμένον.
L06 Ha_1_4 διά οὗτος διασκεδάζω νόμος καί οὐ διεξάγω εἰς τέλος κρίμα ὅτι ἀσεβής καταδυναστεύω δίκαιος ἕνεκα οὗτος ἐξέρχομαι κρίμα διαστρέφω
L07 Ha_1_4 przez; z powodu, ponieważ ten, ta, to; oto, ów rozproszyć / rozsypać prawo (Tora); utrwalony zwyczaj i, również nie, czyż nie doprowadzić do końca do, ku; w, na koniec, zakończenie, cel; cło, podatek orzeczenie; wyrok sądowy że; ponieważ bezbożny, zuchwały władać przemocą, uciskać sprawiedliwy, prawy z powodu ten, ta, to; oto, ów iść, wychodzić, opuścić orzeczenie; wyrok sądowy wypaczyć, wykrzywić; zbaczać z drogi
L08 Ha_1_4 (G1223) (G3778) (L2637) (G3551) (G2532) (G3756) (L2693) (G1519) (G5056) (G2917) (G3754) (G3588) (G765) (G2616) (G3588) (G1342) (G1752) (G3778) (G1831) (G3588) (G2917) (G1294)
L09 Ha_1_4 dia\ tou=to dieske/dastai no/mos, kai\ ou) dieXa/getai ei)s te/los kri/ma, o(/ti o( a)sebE\s katadunasteu/ei to\n di/kaion· e(/neken tou/tou e)Xeleu/setai to\ kri/ma diestramme/non.
L10 Ha_1_4 dia tuto dieskedastai nomos, kai u dieXagetai eis telos krima, hoti ho asebEs katadynasteuei ton dikaion· heneken tutu eXeleusetai to krima diestrammenon.
L11 Ha_1_4 P RD_ASN VT_XMI3S N2_NSM C D V1_PMI3S P N3E_ASN N3M_NSN C RA_NSM A3H_NSM V1_PAI3S RA_ASM A1A_ASM P RD_GSN VF_FMI3S RA_NSN N3M_NSN VP_XMPNSN
L12 Ha_1_4 because of (+acc), through (+gen) this (nom|acc) law (nom) and not into (+acc) end (nom|acc|voc) sentence (nom|acc|voc) because/that the (nom) ungodly ([Adj] nom) he/she/it-is-EXPLOIT-ing, you(sg)-are-being-EXPLOIT-ed (classical) the (acc) just ([Adj] acc, nom|acc|voc) owing to this (gen) he/she/it-will-be-COME-ed-OUT the (nom|acc) sentence (nom|acc|voc) having-been-???-ed (acc, nom|acc|voc)
L13 Ha_1_4 through this scatter law and not bring to an end into completion judgment since the irreverent tyrannize the right for the sake of this come out the judgment twist
L14 Ha_1_4 Ha_1_4_1 Ha_1_4_2 Ha_1_4_3 Ha_1_4_4 Ha_1_4_5 Ha_1_4_6 Ha_1_4_7 Ha_1_4_8 Ha_1_4_9 Ha_1_4_10 Ha_1_4_11 Ha_1_4_12 Ha_1_4_13 Ha_1_4_14 Ha_1_4_15 Ha_1_4_16 Ha_1_4_17 Ha_1_4_18 Ha_1_4_19 Ha_1_4_20 Ha_1_4_21 Ha_1_4_22
L15