Informacja
Bible Left

Ha_3_11

Bible Right
Ha_3_10 Ha_3_12

Filtruj wiersze:

L01 Ha_3_11 ἐπήρθη ὁ ἥλιος, καὶ ἡ σελήνη ἔστη ἐν τῇ τάξει αὐτῆς· εἰς φῶς βολίδες σου πορεύσονται, εἰς φέγγος ἀστραπῆς ὅπλων σου.
L02 Ha_3_11 ἐπήρθη (G1869)(G3588) ἥλιος, (G2246) καὶ (G2532)(G3588) σελήνη (G4582) ἔστη (G2476) ἐν (G1722) τῇ (G3588) τάξει (G5010) αὐτῆς· (G846) εἰς (G1519) φῶς (G5457) βολίδες (G1002) σου (G4675) πορεύσονται, (G4198) εἰς (G1519) φέγγος (G5338) ἀστραπῆς (G796) ὅπλων (G3696) σου. (G4675)
L03 Ha_3_11 The sun was exalted, and the moon stood still in her course: thy darts shall go forth at the light, at the brightness of the gleaming of thine arms. (Habakkuk 3:11 Brenton)
L04 Ha_3_11 Słońce i księżyc stoją w swoim miejscu z powodu blasku lecących Twych strzał i jasności lśnienia Twej dzidy. (Ha 3:11 BT_4)
L05 Ha_3_11 ἐπήρθη ἥλιος, καὶ σελήνη ἔστη ἐν τῇ τάξει αὐτῆς· εἰς φῶς βολίδες σου πορεύσονται, εἰς φέγγος ἀστραπῆς ὅπλων σου.
L06 Ha_3_11 ἐπαίρω ἥλιος καί σελήνη ἵστημι ἐν τάξις αὐτός εἰς φῶς βολίς σοῦ πορεύομαι εἰς φέγγος ἀστραπή ὅπλον σοῦ
L07 Ha_3_11 podnosić; unosić się pychą słońce i, również księżyc postawić; stać, trwać w, wewnątrz porządek; urząd, ranga, stanowisko on, ona, ono do, ku; w, na światło, jasność; (przen.) Bóg, prawda pocisk, strzała, oszczep ciebie, twojego iść, podążać; odejść do, ku; w, na blask, światło błyskawica, rozjaśnienie broń, oręż; narzędzie; sprzęt ciebie, twojego
L08 Ha_3_11 (G1869) (G3588) (G2246) (G2532) (G3588) (G4582) (G2476) (G1722) (G3588) (G5010) (G846) (G1519) (G5457) (G1002) (G4675) (G4198) (G1519) (G5338) (G796) (G3696) (G4675)
L09 Ha_3_11 e)pE/rTE o( E(/lios, kai\ E( selE/nE e)/stE e)n tE=| ta/Xei au)tE=s· ei)s fO=s boli/des sou poreu/sontai, ei)s fe/ggos a)strapE=s o(/plOn sou.
L10 Ha_3_11 epErTE ho hElios, kai hE selEnE estE en tE taXei autEs· eis fOs bolides su poreusontai, eis fengos astrapEs hoplOn su.
L11 Ha_3_11 VCI_API3S RA_NSM N2_NSM C RA_NSF N1_NSF VHI_AAI3S P RA_DSF N3I_DSF RD_GSF P N3T_ASN N3D_NPF RP_GS VF_FMI3P P N3E_ASN N1_GSF N2N_GPN RP_GS
L12 Ha_3_11 he/she/it-was-RAISE-ed the (nom) sun (nom) and the (nom) moon (nom|voc) he/she/it-CAUSE-ed-TO-STand in/among/by (+dat) the (dat) order (dat); he/she/it-will-ORDER, you(sg)-will-be-ORDER-ed (classical) her/it/same (gen) into (+acc) light (nom|acc|voc) projectiles (nom|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) they-will-be-GO-ed into (+acc) ??? (nom|acc|voc) lightning (gen) implements (gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
L13 Ha_3_11 lift up the sun and the moon stand in the order he into light javelin of you travel into brilliance lightning armament of you
L14 Ha_3_11 Ha_3_11_1 Ha_3_11_2 Ha_3_11_3 Ha_3_11_4 Ha_3_11_5 Ha_3_11_6 Ha_3_11_7 Ha_3_11_8 Ha_3_11_9 Ha_3_11_10 Ha_3_11_11 Ha_3_11_12 Ha_3_11_13 Ha_3_11_14 Ha_3_11_15 Ha_3_11_16 Ha_3_11_17 Ha_3_11_18 Ha_3_11_19 Ha_3_11_20 Ha_3_11_21
L15