Informacja
Bible Left

Hi_23_6

Bible Right
Hi_23_5 Hi_23_7

Filtruj wiersze:

L01 Hi_23_6 καὶ εἰ ἐν πολλῇ ἰσχύι ἐπελεύσεταί μοι, εἶτα ἐν ἀπειλῇ μοι οὐ χρήσεται·
L02 Hi_23_6 καὶ (G2532) εἰ (G1487) ἐν (G1722) πολλῇ (G4183) ἰσχύι (G2479) ἐπελεύσεταί (G1904) μοι, (G3427) εἶτα (G1534) ἐν (G1722) ἀπειλῇ (G547) μοι (G3427) οὐ (G3756) χρήσεται· (G5531)
L03 Hi_23_6 Though he should come on me in his great strength, then he would not threaten me; (Job 23:6 Brenton)
L04 Hi_23_6 Czy natrze na mnie gwałtownie? Raczej zwróci na mnie uwagę. (Job 23:6 BT_4)
L05 Hi_23_6 καὶ εἰ ἐν πολλῇ ἰσχύι ἐπελεύσεταί μοι, εἶτα ἐν ἀπειλῇ μοι οὐ χρήσεται·
L06 Hi_23_6 καί εἰ ἐν πολύς ἰσχύς ἐπέρχομαι μοι εἶτα ἐν ἀπειλή μοι οὐ χράω
L07 Hi_23_6 i, również jeśli, jeżeli; czy? w, wewnątrz wiele, liczny moc, siła, zdolność przyjść; spaść na kogoś; zaatakować mi, mnie potem, następnie w, wewnątrz pogróżka, groźba mi, mnie nie, czyż nie radzić, doradzać; pożyczać
L08 Hi_23_6 (G2532) (G1487) (G1722) (G4183) (G2479) (G1904) (G3427) (G1534) (G1722) (G547) (G3427) (G3756) (G5531)
L09 Hi_23_6 kai\ ei) e)n pollE=| i)sCHu/i e)peleu/setai/ moi, ei)=ta e)n a)peilE=| moi ou) CHrE/setai·
L10 Hi_23_6 kai ei en pollE isCHyi epeleusetai moi, eita en apeilE moi u CHrEsetai·
L11 Hi_23_6 C C P A1_DSF N3U_DSF VF_FMI3S RP_DS D P N1_DSF RP_DS D VF_FMI3S
L12 Hi_23_6 and if in/among/by (+dat) much (dat) strength (dat) he/she/it-will-be-ONCOMING-ed me (dat) then in/among/by (+dat) threat (dat); you(sg)-are-being-THREATEN-ed, he/she/it-should-be-THREATEN-ing, you(sg)-should-be-being-THREATEN-ed me (dat) not he/she/it-will-be-USE/TREAT-ed
L13 Hi_23_6 and if in much force come on/against me then in threat me not lend
L14 Hi_23_6 Hi_23_6_1 Hi_23_6_2 Hi_23_6_3 Hi_23_6_4 Hi_23_6_5 Hi_23_6_6 Hi_23_6_7 Hi_23_6_8 Hi_23_6_9 Hi_23_6_10 Hi_23_6_11 Hi_23_6_12 Hi_23_6_13
L15