| L01 | Hi_24_16 | διώρυξεν ἐν σκότει οἰκίας· ἡμέρας ἐσφράγισαν ἑαυτούς, οὐκ ἐπέγνωσαν φῶς· | |||||||||
| L02 | Hi_24_16 | διώρυξεν (G1358) ἐν (G1722) σκότει (G4655) οἰκίας· (G3614) ἡμέρας (G2250) ἐσφράγισαν (G4972) ἑαυτούς, (G1438) οὐκ (G3756) ἐπέγνωσαν (G1921) φῶς· (G5457) | |||||||||
| L03 | Hi_24_16 | In darkness he digs through houses: by day they conceal themselves securely: they know not the light. (Job 24:16 Brenton) | |||||||||
| L04 | Hi_24_16 | O zmroku do mieszkań się włamią, za dnia dom szczelnie zamknięty, światła oni nie cierpią. (Job 24:16 BT_4) | |||||||||
| L05 | Hi_24_16 | διώρυξεν | ἐν | σκότει | οἰκίας· | ἡμέρας | ἐσφράγισαν | ἑαυτούς, | οὐκ | ἐπέγνωσαν | φῶς· |
| L06 | Hi_24_16 | διορύσσω | ἐν | σκότος | οἰκία | ἡμέρα | σφραγίζω | ἑαυτοῦ | οὐ | ἐπιγινώσκω | φῶς |
| L07 | Hi_24_16 | przekopać się, podkopać; włamać się | w, wewnątrz | ciemność, mrok | dom, gospodarstwo; majątek | dzień; pełna doba | pieczętować, zapieczętować | siebie samego/samej; nawzajem | nie, czyż nie | poznać gruntownie; rozumieć | światło, jasność; (przen.) Bóg, prawda |
| L08 | Hi_24_16 | (G1358) | (G1722) | (G4655) | (G3614) | (G2250) | (G4972) | (G1438) | (G3756) | (G1921) | (G5457) |
| L09 | Hi_24_16 | diO/ruXen | e)n | sko/tei | oi)ki/as· | E(me/ras | e)sfra/gisan | e(autou/s, | ou)k | e)pe/gnOsan | fO=s· |
| L10 | Hi_24_16 | diOryXen | en | skotei | oikias· | hEmeras | esfragisan | heautus, | uk | epegnOsan | fOs· |
| L11 | Hi_24_16 | VAI_AAI3S | P | N3E_DSN | N1A_APF | N1A_GSF | VAI_AAI3P | RD_APM | D | VZI_AAI3P | N3T_ASN |
| L12 | Hi_24_16 | he/she/it-RUMMAGE-ed | in/among/by (+dat) | darkness (dat) | house (gen), houses (acc) | day (gen), days (acc) | they-SEAL-ed | selves (acc) | not | they-RECOGNIZE-ed | light (nom|acc|voc) |
| L13 | Hi_24_16 | dig through | in | dark | house | day | seal | of himself | not | recognize | light |
| L14 | Hi_24_16 | Hi_24_16_1 | Hi_24_16_2 | Hi_24_16_3 | Hi_24_16_4 | Hi_24_16_5 | Hi_24_16_6 | Hi_24_16_7 | Hi_24_16_8 | Hi_24_16_9 | Hi_24_16_10 |
| L15 | |||||||||||