Informacja
Bible Left

Iz_14_1

Bible Right
Iz_13_22 Iz_14_2

Filtruj wiersze:

L01 Iz_14_1 καὶ ἐλεήσει κύριος τὸν Ιακωβ καὶ ἐκλέξεται ἔτι τὸν Ισραηλ, καὶ ἀναπαύσονται ἐπὶ τῆς γῆς αὐτῶν, καὶ ὁ γιώρας προστεθήσεται πρὸς αὐτοὺς καὶ προστεθήσεται πρὸς τὸν οἶκον Ιακωβ,
L02 Iz_14_1 καὶ (G2532) ἐλεήσει (G1653) κύριος (G2962) τὸν (G3588) Ιακωβ (G2384) καὶ (G2532) ἐκλέξεται (G1586) ἔτι (G2089) τὸν (G3588) Ισραηλ, (G2474) καὶ (G2532) ἀναπαύσονται (G373) ἐπὶ (G1909) τῆς (G3588) γῆς (G1093) αὐτῶν, (G846) καὶ (G2532)(G3588) γιώρας (L2249) προστεθήσεται (G4369) πρὸς (G4314) αὐτοὺς (G846) καὶ (G2532) προστεθήσεται (G4369) πρὸς (G4314) τὸν (G3588) οἶκον (G3624) Ιακωβ, (G2384)
L03 Iz_14_1 And the Lord will have mercy on Jacob, and will yet choose Israel, and they shall rest on their land: and the stranger shall be added to them, yea, shall be added to the house of Jacob. (Isaiah 14:1 Brenton)
L04 Iz_14_1 Zaiste, Pan zlituje się nad Jakubem, i znowu sobie obierze Izraela: da im odpocząć we własnej ojczyźnie. Cudzoziemiec przyłączy się do nich i zostanie wcielony do domu Jakuba. (Iz 14:1 BT_4)
L05 Iz_14_1 Καὶ ἐλεήσει κύριος τὸν Ιακωβ καὶ ἐκλέξεται ἔτι τὸν Ισραηλ, καὶ ἀναπαύσονται ἐπὶ τῆς γῆς αὐτῶν, καὶ γιώρας προστεθήσεται πρὸς αὐτοὺς καὶ προστεθήσεται πρὸς τὸν οἶκον Ιακωβ,
L06 Iz_14_1 καί ἐλεέω κύριος Ἰακώβ καί ἐκλέγω ἔτι Ἰσραήλ καί ἀναπαύω ἐπί γῆ αὐτός καί γειώρας προστίθημι πρός αὐτός καί προστίθημι πρός οἶκος Ἰακώβ
L07 Iz_14_1 i, również litować się pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Jakub i, również wybierać jeszcze, ciągle Izrael i, również dawać odpoczynek na, nad, w czasie, za ziemia orna, grunt; ląd on, ona, ono i, również przybysz / osiadły obcy dodawać, dołączać do, ku' dla; przy, obok on, ona, ono i, również dodawać, dołączać do, ku' dla; przy, obok dom, rodzina; ród, potomstwo Jakub
L08 Iz_14_1 (G2532) (G1653) (G2962) (G3588) (G2384) (G2532) (G1586) (G2089) (G3588) (G2474) (G2532) (G373) (G1909) (G3588) (G1093) (G846) (G2532) (G3588) (L2249) (G4369) (G4314) (G846) (G2532) (G4369) (G4314) (G3588) (G3624) (G2384)
L09 Iz_14_1 *kai\ e)leE/sei ku/rios to\n *iakOb kai\ e)kle/Xetai e)/ti to\n *israEl, kai\ a)napau/sontai e)pi\ tE=s gE=s au)tO=n, kai\ o( giO/ras prosteTE/setai pro\s au)tou\s kai\ prosteTE/setai pro\s to\n oi)=kon *iakOb,
L10 Iz_14_1 kai eleEsei kyrios ton iakOb kai ekleXetai eti ton israEl, kai anapausontai epi tEs gEs autOn, kai ho giOras prosteTEsetai pros autus kai prosteTEsetai pros ton oikon iakOb,
L11 Iz_14_1 C VF_FAI3S N2_NSM RA_ASM N_ASM C VF_FMI3S D RA_ASM N_ASM C VF_FMI3P P RA_GSF N1_GSF RD_GPM C RA_NSM N1T_NSM VC_FPI3S P RD_APM C VC_FPI3S P RA_ASM N2_ASM N_GSM
L12 Iz_14_1 and he/she/it-will-SHOW-MERCY, you(sg)-will-be-SHOW-ed-MERCY (classical) lord (nom); a lord ([Adj] nom) the (acc) Jacob (indecl) and he/she/it-will-be-SELECT-ed yet/still the (acc) Israel (indecl) and they-will-be-REFRESH-ed upon/over (+acc,+gen,+dat) the (gen) earth/land (gen) them/same (gen) and the (nom) he/she/it-will-be-ADD-ed-TO toward (+acc,+gen,+dat) them/same (acc) and he/she/it-will-be-ADD-ed-TO toward (+acc,+gen,+dat) the (acc) house (acc) Jacob (indecl)
L13 Iz_14_1 and show mercy lord the Iakōb and select yet the Israel and have respite in the earth he and the sojourner add to he and add to the home Iakōb
L14 Iz_14_1 Iz_14_1_1 Iz_14_1_2 Iz_14_1_3 Iz_14_1_4 Iz_14_1_5 Iz_14_1_6 Iz_14_1_7 Iz_14_1_8 Iz_14_1_9 Iz_14_1_10 Iz_14_1_11 Iz_14_1_12 Iz_14_1_13 Iz_14_1_14 Iz_14_1_15 Iz_14_1_16 Iz_14_1_17 Iz_14_1_18 Iz_14_1_19 Iz_14_1_20 Iz_14_1_21 Iz_14_1_22 Iz_14_1_23 Iz_14_1_24 Iz_14_1_25 Iz_14_1_26 Iz_14_1_27 Iz_14_1_28
L15