Informacja
Bible Left

Iz_14_18

Bible Right
Iz_14_17 Iz_14_19

Filtruj wiersze:

L01 Iz_14_18 πάντες οἱ βασιλεῖς τῶν ἐθνῶν ἐκοιμήθησαν ἐν τιμῇ, ἄνθρωπος ἐν τῷ οἴκῳ αὐτοῦ·
L02 Iz_14_18 πάντες (G3956) οἱ (G3588) βασιλεῖς (G935) τῶν (G3588) ἐθνῶν (G1484) ἐκοιμήθησαν (G2837) ἐν (G1722) τιμῇ, (G5092) ἄνθρωπος (G444) ἐν (G1722) τῷ (G3588) οἴκῳ (G3624) αὐτοῦ· (G846)
L03 Iz_14_18 All the kings of the nations lie in honour, every man in his house. (Isaiah 14:18 Brenton)
L04 Iz_14_18 Wszyscy królowie narodów, wszyscy oni spoczywają z chwałą, każdy w swoim grobowcu. (Iz 14:18 BT_4)
L05 Iz_14_18 πάντες οἱ βασιλεῖς τῶν ἐθνῶν ἐκοιμήθησαν ἐν τιμῇ, ἄνθρωπος ἐν τῷ οἴκῳ αὐτοῦ·
L06 Iz_14_18 πᾶς βασιλεύς ἔθνος κοιμάω ἐν τιμή ἄνθρωπος ἐν οἶκος αὐτός
L07 Iz_14_18 każdy, wszelki, dowolny; cały król; przywódca naród, lud; poganie (nie-Żydzi) położyć kogoś spać, uśpić; (eufemizm) umrzeć w, wewnątrz cześć, honor; cena, wartość człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna w, wewnątrz dom, rodzina; ród, potomstwo on, ona, ono
L08 Iz_14_18 (G3956) (G3588) (G935) (G3588) (G1484) (G2837) (G1722) (G5092) (G444) (G1722) (G3588) (G3624) (G846)
L09 Iz_14_18 pa/ntes oi( basilei=s tO=n e)TnO=n e)koimE/TEsan e)n timE=|, a)/nTrOpos e)n tO=| oi)/kO| au)tou=·
L10 Iz_14_18 pantes hoi basileis tOn eTnOn ekoimETEsan en timE, anTrOpos en tO oikO autu·
L11 Iz_14_18 A3_NPM RA_NPM N3V_NPM RA_GPN N3E_GPN VCI_API3P P N1_DSF N2_NSM P RA_DSM N2_DSM RD_GSM
L12 Iz_14_18 all (nom|voc) the (nom) kings (acc, nom|voc) the (gen) nations (gen) they-were-REPOSE/SLEEP-ed in/among/by (+dat) honor (dat) human (nom) in/among/by (+dat) the (dat) house (dat) him/it/same (gen)
L13 Iz_14_18 all the monarch the nation doze in honor person in the home he
L14 Iz_14_18 Iz_14_18_1 Iz_14_18_2 Iz_14_18_3 Iz_14_18_4 Iz_14_18_5 Iz_14_18_6 Iz_14_18_7 Iz_14_18_8 Iz_14_18_9 Iz_14_18_10 Iz_14_18_11 Iz_14_18_12 Iz_14_18_13
L15