Informacja
Bible Left

Iz_14_31

Bible Right
Iz_14_30 Iz_14_32

Filtruj wiersze:

L01 Iz_14_31 ὀλολύζετε, πύλαι πόλεων, κεκραγέτωσαν πόλεις τεταραγμέναι, οἱ ἀλλόφυλοι πάντες, ὅτι καπνὸς ἀπὸ βορρᾶ ἔρχεται, καὶ οὐκ ἔστιν τοῦ εἶναι.
L02 Iz_14_31 ὀλολύζετε, (G3649) πύλαι (G4439) πόλεων, (G4172) κεκραγέτωσαν (G2896) πόλεις (G4172) τεταραγμέναι, (G5015) οἱ (G3588) ἀλλόφυλοι (G246) πάντες, (G3956) ὅτι (G3754) καπνὸς (G2586) ἀπὸ (G575) βορρᾶ (G1005) ἔρχεται, (G2064) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἔστιν (G1510) τοῦ (G3588) εἶναι. (G1510)
L03 Iz_14_31 Howl, ye gates of cities; let the cities be troubled and cry, even all the Philistines: for smoke is coming from the north, and there is no possibility of living. (Isaiah 14:31 Brenton)
L04 Iz_14_31 Zawyj, bramo! Krzyknij, miasto! Zadrżyj, cała Filisteo! Bo z północy nadciąga dym i nikt się nie odrywa od jego oddziałów. (Iz 14:31 BT_4)
L05 Iz_14_31 ὀλολύζετε, πύλαι πόλεων, κεκραγέτωσαν πόλεις τεταραγμέναι, οἱ ἀλλόφυλοι πάντες, ὅτι καπνὸς ἀπὸ βορρᾶ ἔρχεται, καὶ οὐκ ἔστιν τοῦ εἶναι.
L06 Iz_14_31 ὀλολύζω πύλη πόλις κράζω πόλις ταράσσω ἀλλόφυλος πᾶς ὅτι καπνός ἀπό βορρᾶς ἔρχομαι καί οὐ εἰμί εἰμί
L07 Iz_14_31 zawodzić, lamentować brama miasto; mieszkańcy krzyczeć, wołać, wykrzykiwać miasto; mieszkańcy wzburzać, niepokoić; dręczyć cudzoziemski, cudzoziemiec każdy, wszelki, dowolny; cały że; ponieważ dym; obraz sądu, kary z, od, przez Boreasz – północno-wschodni wiatr; kierunek północny przyjść, przybyć i, również nie, czyż nie być, istnieć; żyć, trwać być, istnieć; żyć, trwać
L08 Iz_14_31 (G3649) (G4439) (G4172) (G2896) (G4172) (G5015) (G3588) (G246) (G3956) (G3754) (G2586) (G575) (G1005) (G2064) (G2532) (G3756) (G1510) (G3588) (G1510)
L09 Iz_14_31 o)lolu/DZete, pu/lai po/leOn, kekrage/tOsan po/leis tetaragme/nai, oi( a)llo/fuloi pa/ntes, o(/ti kapno\s a)po\ borra= e)/rCHetai, kai\ ou)k e)/stin tou= ei)=nai.
L10 Iz_14_31 ololyDZete, pylai poleOn, kekragetOsan poleis tetaragmenai, hoi allofyloi pantes, hoti kapnos apo borra erCHetai, kai uk estin tu einai.
L11 Iz_14_31 V1_PAD2P N1_NPF N3I_GPF VX_XAD3P N3I_NPF VX_XMPNPF RA_NPM A1B_NPM A3_NPM C N2_NSM P N1T_GSM V1_PMI3S C D V9_PAI3S RA_GSN V9_PAN
L12 Iz_14_31 you(pl)-are-ULULATE-ing, be-you(pl)-ULULATE-ing! gates (nom|voc) cities (gen) let-them-be-having-CRY-ed-OUT!, let-them-CRY-OUT! cities (acc, nom|voc) having-been-UNSETTLE-ed (nom|voc) the (nom) foreign ([Adj] nom|voc) all (nom|voc) because/that fume (nom) away from (+gen) north (gen, voc) he/she/it-is-being-COME-ed and not he/she/it-is the (gen) to-be
L13 Iz_14_31 howl gate city cry city stir up the foreigner all since smoke from north wind come and not be the be
L14 Iz_14_31 Iz_14_31_1 Iz_14_31_2 Iz_14_31_3 Iz_14_31_4 Iz_14_31_5 Iz_14_31_6 Iz_14_31_7 Iz_14_31_8 Iz_14_31_9 Iz_14_31_10 Iz_14_31_11 Iz_14_31_12 Iz_14_31_13 Iz_14_31_14 Iz_14_31_15 Iz_14_31_16 Iz_14_31_17 Iz_14_31_18 Iz_14_31_19
L15