| L01 | Iz_14_31 | ὀλολύζετε, πύλαι πόλεων, κεκραγέτωσαν πόλεις τεταραγμέναι, οἱ ἀλλόφυλοι πάντες, ὅτι καπνὸς ἀπὸ βορρᾶ ἔρχεται, καὶ οὐκ ἔστιν τοῦ εἶναι. | ||||||||||||||||||
| L02 | Iz_14_31 | ὀλολύζετε, (G3649) πύλαι (G4439) πόλεων, (G4172) κεκραγέτωσαν (G2896) πόλεις (G4172) τεταραγμέναι, (G5015) οἱ (G3588) ἀλλόφυλοι (G246) πάντες, (G3956) ὅτι (G3754) καπνὸς (G2586) ἀπὸ (G575) βορρᾶ (G1005) ἔρχεται, (G2064) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἔστιν (G1510) τοῦ (G3588) εἶναι. (G1510) | ||||||||||||||||||
| L03 | Iz_14_31 | Howl, ye gates of cities; let the cities be troubled and cry, even all the Philistines: for smoke is coming from the north, and there is no possibility of living. (Isaiah 14:31 Brenton) | ||||||||||||||||||
| L04 | Iz_14_31 | Zawyj, bramo! Krzyknij, miasto! Zadrżyj, cała Filisteo! Bo z północy nadciąga dym i nikt się nie odrywa od jego oddziałów. (Iz 14:31 BT_4) | ||||||||||||||||||
| L05 | Iz_14_31 | ὀλολύζετε, | πύλαι | πόλεων, | κεκραγέτωσαν | πόλεις | τεταραγμέναι, | οἱ | ἀλλόφυλοι | πάντες, | ὅτι | καπνὸς | ἀπὸ | βορρᾶ | ἔρχεται, | καὶ | οὐκ | ἔστιν | τοῦ | εἶναι. |
| L06 | Iz_14_31 | ὀλολύζω | πύλη | πόλις | κράζω | πόλις | ταράσσω | ὁ | ἀλλόφυλος | πᾶς | ὅτι | καπνός | ἀπό | βορρᾶς | ἔρχομαι | καί | οὐ | εἰμί | ὁ | εἰμί |
| L07 | Iz_14_31 | zawodzić, lamentować | brama | miasto; mieszkańcy | krzyczeć, wołać, wykrzykiwać | miasto; mieszkańcy | wzburzać, niepokoić; dręczyć | — | cudzoziemski, cudzoziemiec | każdy, wszelki, dowolny; cały | że; ponieważ | dym; obraz sądu, kary | z, od, przez | Boreasz – północno-wschodni wiatr; kierunek północny | przyjść, przybyć | i, również | nie, czyż nie | być, istnieć; żyć, trwać | — | być, istnieć; żyć, trwać |
| L08 | Iz_14_31 | (G3649) | (G4439) | (G4172) | (G2896) | (G4172) | (G5015) | (G3588) | (G246) | (G3956) | (G3754) | (G2586) | (G575) | (G1005) | (G2064) | (G2532) | (G3756) | (G1510) | (G3588) | (G1510) |
| L09 | Iz_14_31 | o)lolu/DZete, | pu/lai | po/leOn, | kekrage/tOsan | po/leis | tetaragme/nai, | oi( | a)llo/fuloi | pa/ntes, | o(/ti | kapno\s | a)po\ | borra= | e)/rCHetai, | kai\ | ou)k | e)/stin | tou= | ei)=nai. |
| L10 | Iz_14_31 | ololyDZete, | pylai | poleOn, | kekragetOsan | poleis | tetaragmenai, | hoi | allofyloi | pantes, | hoti | kapnos | apo | borra | erCHetai, | kai | uk | estin | tu | einai. |
| L11 | Iz_14_31 | V1_PAD2P | N1_NPF | N3I_GPF | VX_XAD3P | N3I_NPF | VX_XMPNPF | RA_NPM | A1B_NPM | A3_NPM | C | N2_NSM | P | N1T_GSM | V1_PMI3S | C | D | V9_PAI3S | RA_GSN | V9_PAN |
| L12 | Iz_14_31 | you(pl)-are-ULULATE-ing, be-you(pl)-ULULATE-ing! | gates (nom|voc) | cities (gen) | let-them-be-having-CRY-ed-OUT!, let-them-CRY-OUT! | cities (acc, nom|voc) | having-been-UNSETTLE-ed (nom|voc) | the (nom) | foreign ([Adj] nom|voc) | all (nom|voc) | because/that | fume (nom) | away from (+gen) | north (gen, voc) | he/she/it-is-being-COME-ed | and | not | he/she/it-is | the (gen) | to-be |
| L13 | Iz_14_31 | howl | gate | city | cry | city | stir up | the | foreigner | all | since | smoke | from | north wind | come | and | not | be | the | be |
| L14 | Iz_14_31 | Iz_14_31_1 | Iz_14_31_2 | Iz_14_31_3 | Iz_14_31_4 | Iz_14_31_5 | Iz_14_31_6 | Iz_14_31_7 | Iz_14_31_8 | Iz_14_31_9 | Iz_14_31_10 | Iz_14_31_11 | Iz_14_31_12 | Iz_14_31_13 | Iz_14_31_14 | Iz_14_31_15 | Iz_14_31_16 | Iz_14_31_17 | Iz_14_31_18 | Iz_14_31_19 |
| L15 | ||||||||||||||||||||