Informacja
Bible Left

Iz_1_10

Bible Right
Iz_1_9 Iz_1_11

Filtruj wiersze:

L01 Iz_1_10 Ἀκούσατε λόγον κυρίου, ἄρχοντες Σοδομων· προσέχετε νόμον θεοῦ, λαὸς Γομορρας.
L02 Iz_1_10 Ἀκούσατε (G191) λόγον (G3056) κυρίου, (G2962) ἄρχοντες (G758) Σοδομων· (G4670) προσέχετε (G4337) νόμον (G3551) θεοῦ, (G2316) λαὸς (G2992) Γομορρας. (G1116)
L03 Iz_1_10 Hear the word of the Lord, ye rulers of Sodoma; attend to the law of God, thou people of Gomorrha. (Isaiah 1:10 Brenton)
L04 Iz_1_10 Słuchajcie słowa Pańskiego, wodzowie sodomscy, daj posłuch prawu naszego Boga, ludu Gomory! (Iz 1:10 BT_4)
L05 Iz_1_10 Ἀκούσατε λόγον κυρίου, ἄρχοντες Σοδομων· προσέχετε νόμον θεοῦ, λαὸς Γομορρας.
L06 Iz_1_10 ἀκούω λόγος κύριος ἄρχων Σόδομα προσέχω νόμος θεός λαός Γόμορρα
L07 Iz_1_10 słyszeć, usłyszeć słowo, wypowiedź, mowa pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) władca, dowódca, naczelnik Sodoma zwracać uwagę, pilnować się prawo (Tora); utrwalony zwyczaj Bóg, bóg; bóstwo lud, naród Gomora
L08 Iz_1_10 (G191) (G3056) (G2962) (G758) (G4670) (G4337) (G3551) (G2316) (G2992) (G1116)
L09 Iz_1_10 *)akou/sate lo/gon kuri/ou, a)/rCHontes *sodomOn· prose/CHete no/mon Teou=, lao\s *gomorras.
L10 Iz_1_10 akusate logon kyriu, arCHontes sodomOn· proseCHete nomon Teu, laos gomorras.
L11 Iz_1_10 VA_AAD2P N2_ASM N2_GSM N3_NPM N_GSF V1_PAD2P N2_ASM N2_GSM N2_NSM N_GSF
L12 Iz_1_10 do-HEAR-you(pl)! word (acc) lord (gen); a lord ([Adj] gen) rulers (nom|voc); while BEGIN-ing (nom|voc) Sodom (gen) you(pl)-are-PAY HEED-ing, be-you(pl)-PAY HEED-ing! law (acc) god (gen) people (nom) Gomorrah (gen)
L13 Iz_1_10 hear word lord ruling Sodoma pay attention law God populace Gomorra
L14 Iz_1_10 Iz_1_10_1 Iz_1_10_2 Iz_1_10_3 Iz_1_10_4 Iz_1_10_5 Iz_1_10_6 Iz_1_10_7 Iz_1_10_8 Iz_1_10_9 Iz_1_10_10
L15