Informacja
Bible Left

Iz_1_3

Bible Right
Iz_1_2 Iz_1_4

Filtruj wiersze:

L01 Iz_1_3 ἔγνω βοῦς τὸν κτησάμενον καὶ ὄνος τὴν φάτνην τοῦ κυρίου αὐτοῦ· Ισραηλ δέ με οὐκ ἔγνω, καὶ ὁ λαός με οὐ συνῆκεν.
L02 Iz_1_3 ἔγνω (G1097) βοῦς (G1016) τὸν (G3588) κτησάμενον (G2932) καὶ (G2532) ὄνος (G3688) τὴν (G3588) φάτνην (G5336) τοῦ (G3588) κυρίου (G2962) αὐτοῦ· (G846) Ισραηλ (G2474) δέ (G1161) με (G3165) οὐκ (G3756) ἔγνω, (G1097) καὶ (G2532)(G3588) λαός (G2992) με (G3165) οὐ (G3756) συνῆκεν. (G4920)
L03 Iz_1_3 The ox knows his owner, and the ass his master's crib: but Israel does not know me, and the people has not regarded me. (Isaiah 1:3 Brenton)
L04 Iz_1_3 Wół rozpoznaje swego pana i osioł żłób swego właściciela, Izrael na niczym się nie zna, lud mój niczego nie rozumie». (Iz 1:3 BT_4)
L05 Iz_1_3 ἔγνω βοῦς τὸν κτησάμενον καὶ ὄνος τὴν φάτνην τοῦ κυρίου αὐτοῦ· Ισραηλ δέ με οὐκ ἔγνω, καὶ λαός με οὐ συνῆκεν.
L06 Iz_1_3 γινώσκω βοῦς κτάομαι καί ὄνος φάτνη κύριος αὐτός Ἰσραήλ δέ μέ οὐ γινώσκω καί λαός μέ οὐ συνίημι
L07 Iz_1_3 poznawać, rozumieć wół, krowa nabywać, zdobywać; poślubić (archaizm) i, również osioł, oślica żłób, koryto, stajnia pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) on, ona, ono Izrael lecz; zaś, natomiast mnie (biernik od "ja") nie, czyż nie poznawać, rozumieć i, również lud, naród mnie (biernik od "ja") nie, czyż nie rozumieć, pojmować; kojarzyć
L08 Iz_1_3 (G1097) (G1016) (G3588) (G2932) (G2532) (G3688) (G3588) (G5336) (G3588) (G2962) (G846) (G2474) (G1161) (G3165) (G3756) (G1097) (G2532) (G3588) (G2992) (G3165) (G3756) (G4920)
L09 Iz_1_3 e)/gnO bou=s to\n ktEsa/menon kai\ o)/nos tE\n fa/tnEn tou= kuri/ou au)tou=· *israEl de/ me ou)k e)/gnO, kai\ o( lao/s me ou) sunE=ken.
L10 Iz_1_3 egnO bus ton ktEsamenon kai onos tEn fatnEn tu kyriu autu· israEl de me uk egnO, kai ho laos me u synEken.
L11 Iz_1_3 VZI_AAI3S N3_NSM RA_ASM VA_AMPASM C N2_NSM RA_ASF N1_ASF RA_GSM N2_GSM RD_GSM N_NSM x RP_AS D VZI_AAI3S C RA_NSM N2_NSM RP_AS D VHI_AAI3S
L12 Iz_1_3 he/she/it-KNOW-ed ox (nom) the (acc) upon being-POSSESS-ed (acc, nom|acc|voc) and ass/donkey (nom) the (acc) manger (acc) the (gen) lord (gen); a lord ([Adj] gen) him/it/same (gen) Israel (indecl) Yet me (acc) not he/she/it-KNOW-ed and the (nom) people (nom) me (acc) not he/she/it-UNDERSTand-ed
L13 Iz_1_3 know ox the acquire and donkey the manger the lord he Israel though me not know and the populace me not comprehend
L14 Iz_1_3 Iz_1_3_1 Iz_1_3_2 Iz_1_3_3 Iz_1_3_4 Iz_1_3_5 Iz_1_3_6 Iz_1_3_7 Iz_1_3_8 Iz_1_3_9 Iz_1_3_10 Iz_1_3_11 Iz_1_3_12 Iz_1_3_13 Iz_1_3_14 Iz_1_3_15 Iz_1_3_16 Iz_1_3_17 Iz_1_3_18 Iz_1_3_19 Iz_1_3_20 Iz_1_3_21 Iz_1_3_22
L15