Informacja
Bible Left

Iz_35_10

Bible Right
Iz_35_9 Iz_36_1

Filtruj wiersze:

L01 Iz_35_10 καὶ συνηγμένοι διὰ κύριον ἀποστραφήσονται καὶ ἥξουσιν εἰς Σιων μετ’ εὐφροσύνης, καὶ εὐφροσύνη αἰώνιος ὑπὲρ κεφαλῆς αὐτῶν· ἐπὶ γὰρ κεφαλῆς αὐτῶν αἴνεσις καὶ ἀγαλλίαμα, καὶ εὐφροσύνη καταλήμψεται αὐτούς, ἀπέδρα ὀδύνη καὶ λύπη καὶ στεναγμός.
L02 Iz_35_10 καὶ (G2532) συνηγμένοι (G4863) διὰ (G1223) κύριον (G2962) ἀποστραφήσονται (G654) καὶ (G2532) ἥξουσιν (G2240) εἰς (G1519) Σιων (G4622) μετ’ (G3326) εὐφροσύνης, (G2167) καὶ (G2532) εὐφροσύνη (G2167) αἰώνιος (G166) ὑπὲρ (G5228) κεφαλῆς (G2776) αὐτῶν· (G846) ἐπὶ (G1909) γὰρ (G1063) κεφαλῆς (G2776) αὐτῶν (G846) αἴνεσις (G133) καὶ (G2532) ἀγαλλίαμα, (L99) καὶ (G2532) εὐφροσύνη (G2167) καταλήμψεται (G2638) αὐτούς, (G846) ἀπέδρα (L1016) ὀδύνη (G3601) καὶ (G2532) λύπη (G3077) καὶ (G2532) στεναγμός. (G4726)
L03 Iz_35_10 and shall return, and come to Sion with joy, and everlasting joy shall be over their head; for on their head shall be praise and exultation, and joy shall take possession of them: sorrow and pain, and groaning have fled away. (Isaiah 35:10 Brenton)
L04 Iz_35_10 Odkupieni przez Pana powrócą, przybędą na Syjon z radosnym śpiewem, ze szczęściem wiecznym na twarzach: osiągną radość i szczęście, ustąpi smutek i wzdychanie. (Iz 35:10 BT_4)
L05 Iz_35_10 καὶ συνηγμένοι διὰ κύριον ἀποστραφήσονται καὶ ἥξουσιν εἰς Σιων μετ’ εὐφροσύνης, καὶ εὐφροσύνη αἰώνιος ὑπὲρ κεφαλῆς αὐτῶν· ἐπὶ γὰρ κεφαλῆς αὐτῶν αἴνεσις καὶ ἀγαλλίαμα, καὶ εὐφροσύνη καταλήμψεται αὐτούς, ἀπέδρα ὀδύνη καὶ λύπη καὶ στεναγμός.
L06 Iz_35_10 καί συνάγω διά κύριος ἀποστρέφω καί ἥκω εἰς Σιών μετά εὐφροσύνη καί εὐφροσύνη αἰώνιος ὑπέρ κεφαλή αὐτός ἐπί γάρ κεφαλή αὐτός αἴνεσις καί ἀγαλλίαμα καί εὐφροσύνη καταλαμβάνω αὐτός ἀποδιδράσκω ὀδύνη καί λύπη καί στεναγμός
L07 Iz_35_10 i, również gromadzić, zbierać; ugościć przez; z powodu, ponieważ pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) odwrócić się, zawrócić i, również przyjść, przybyć, nadejść do, ku; w, na Syjon z, razem z; po, następnie otucha, radość, wesele i, również otucha, radość, wesele wieczny, odwieczny nad, ponad; z powodu głowa; (przen.) zwierzchnik on, ona, ono na, nad, w czasie, za gdyż, bowiem głowa; (przen.) zwierzchnik on, ona, ono uwielbienie, pochwała, dziękczynienie i, również radość i, również otucha, radość, wesele chwycić, pochwycić; pojąć on, ona, ono uciec / zbiec ból, cierpienie; smutek i, również smutek, żal i, również westchnienie, jęk
L08 Iz_35_10 (G2532) (G4863) (G1223) (G2962) (G654) (G2532) (G2240) (G1519) (G4622) (G3326) (G2167) (G2532) (G2167) (G166) (G5228) (G2776) (G846) (G1909) (G1063) (G2776) (G846) (G133) (G2532) (L99) (G2532) (G2167) (G2638) (G846) (L1016) (G3601) (G2532) (G3077) (G2532) (G4726)
L09 Iz_35_10 kai\ sunEgme/noi dia\ ku/rion a)postrafE/sontai kai\ E(/Xousin ei)s *siOn met’ eu)frosu/nEs, kai\ eu)frosu/nE ai)O/nios u(pe\r kefalE=s au)tO=n· e)pi\ ga\r kefalE=s au)tO=n ai)/nesis kai\ a)galli/ama, kai\ eu)frosu/nE katalE/mPSetai au)tou/s, a)pe/dra o)du/nE kai\ lu/pE kai\ stenagmo/s.
L10 Iz_35_10 kai synEgmenoi dia kyrion apostrafEsontai kai hEXusin eis siOn met’ eufrosynEs, kai eufrosynE aiOnios hyper kefalEs autOn· epi gar kefalEs autOn ainesis kai agalliama, kai eufrosynE katalEmPSetai autus, apedra odynE kai lypE kai stenagmos.
L11 Iz_35_10 C VK_XMPNPM P N2_ASM VD_FPI3P C VF_FAI3P P N_ASF P N1_GSF C N1_NSF A1B_NSM P N1_GSF RD_GPM P x N1_GSF RD_GPM N3I_NSF C N3M_NSN C N1_NSF VF_FMI3S RD_APM VBI_AAI3S N1_NSF C N1_NSF C N2_NSM
L12 Iz_35_10 and having-been-GATHER TOGETHER-ed (nom|voc) because of (+acc), through (+gen) lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) they-will-be-TURN-ed-AWAY-FROM and they-will-HAVE COME, going-to-HAVE COME (fut ptcp) (dat) into (+acc) Zion (indecl) after (+acc), with (+gen) cheerfulness (gen) and cheerfulness (nom|voc) aeonian ([Adj] nom) above (+acc), on behalf of (+gen) head (gen) them/same (gen) upon/over (+acc,+gen,+dat) for head (gen) them/same (gen) praise (nom) and exhultation (nom|acc|voc) and cheerfulness (nom|voc) he/she/it-will-be-COMPREHEND-ed them/same (acc) pain (nom|voc) and sorrow (nom|voc) and groan (nom)
L13 Iz_35_10 and gather through lord turn away and here into Siōn with celebration and celebration eternal over head he in for head he singing praise and joy and celebration apprehend he run away pain and grief and groaning
L14 Iz_35_10 Iz_35_10_1 Iz_35_10_2 Iz_35_10_3 Iz_35_10_4 Iz_35_10_5 Iz_35_10_6 Iz_35_10_7 Iz_35_10_8 Iz_35_10_9 Iz_35_10_10 Iz_35_10_11 Iz_35_10_12 Iz_35_10_13 Iz_35_10_14 Iz_35_10_15 Iz_35_10_16 Iz_35_10_17 Iz_35_10_18 Iz_35_10_19 Iz_35_10_20 Iz_35_10_21 Iz_35_10_22 Iz_35_10_23 Iz_35_10_24 Iz_35_10_25 Iz_35_10_26 Iz_35_10_27 Iz_35_10_28 Iz_35_10_29 Iz_35_10_30 Iz_35_10_31 Iz_35_10_32 Iz_35_10_33 Iz_35_10_34
L15