| L01 | Iz_40_10 | ἰδοὺ κύριος μετὰ ἰσχύος ἔρχεται καὶ ὁ βραχίων μετὰ κυριείας, ἰδοὺ ὁ μισθὸς αὐτοῦ μετ’ αὐτοῦ καὶ τὸ ἔργον ἐναντίον αὐτοῦ. | ||||||||||||||||||||
| L02 | Iz_40_10 | ἰδοὺ (G2400) κύριος (G2962) μετὰ (G3326) ἰσχύος (G2479) ἔρχεται (G2064) καὶ (G2532) ὁ (G3588) βραχίων (G1023) μετὰ (G3326) κυριείας, (L5788) ἰδοὺ (G2400) ὁ (G3588) μισθὸς (G3408) αὐτοῦ (G846) μετ’ (G3326) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) τὸ (G3588) ἔργον (G2041) ἐναντίον (G1726) αὐτοῦ. (G846) | ||||||||||||||||||||
| L03 | Iz_40_10 | Behold the Lord! The Lord is coming with strength, and his arm is with power: behold, his reward is with him, and his work before him. (Isaiah 40:10 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | Iz_40_10 | Oto Pan Bóg przychodzi z mocą i ramię Jego dzierży władzę. Oto Jego nagroda z Nim idzie i przed Nim Jego zapłata. (Iz 40:10 BT_4) | ||||||||||||||||||||
| L05 | Iz_40_10 | ἰδοὺ | κύριος | μετὰ | ἰσχύος | ἔρχεται | καὶ | ὁ | βραχίων | μετὰ | κυριείας, | ἰδοὺ | ὁ | μισθὸς | αὐτοῦ | μετ’ | αὐτοῦ | καὶ | τὸ | ἔργον | ἐναντίον | αὐτοῦ. |
| L06 | Iz_40_10 | ἰδού | κύριος | μετά | ἰσχύς | ἔρχομαι | καί | ὁ | βραχίων | μετά | κυριεία | ἰδού | ὁ | μισθός | αὐτός | μετά | αὐτός | καί | ὁ | ἔργον | ἐναντίον | αὐτός |
| L07 | Iz_40_10 | oto, spójrz | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | z, razem z; po, następnie | moc, siła, zdolność | przyjść, przybyć | i, również | — | ramię; przenośnie siła i władza | z, razem z; po, następnie | władza / autorytet | oto, spójrz | — | zapłata, wynagrodzenie; nagroda | on, ona, ono | z, razem z; po, następnie | on, ona, ono | i, również | — | uczynek, czyn, dzieło | naprzeciw, przeciw | on, ona, ono |
| L08 | Iz_40_10 | (G2400) | (G2962) | (G3326) | (G2479) | (G2064) | (G2532) | (G3588) | (G1023) | (G3326) | (L5788) | (G2400) | (G3588) | (G3408) | (G846) | (G3326) | (G846) | (G2532) | (G3588) | (G2041) | (G1726) | (G846) |
| L09 | Iz_40_10 | i)dou\ | ku/rios | meta\ | i)sCHu/os | e)/rCHetai | kai\ | o( | braCHi/On | meta\ | kuriei/as, | i)dou\ | o( | misTo\s | au)tou= | met’ | au)tou= | kai\ | to\ | e)/rgon | e)nanti/on | au)tou=. |
| L10 | Iz_40_10 | idu | kyrios | meta | isCHyos | erCHetai | kai | ho | braCHiOn | meta | kyrieias, | idu | ho | misTos | autu | met’ | autu | kai | to | ergon | enantion | autu. |
| L11 | Iz_40_10 | I | N2_NSM | P | N3U_GSF | V1_PMI3S | C | RA_NSM | N3N_NSM | P | N1A_GSF | I | RA_NSM | N2_NSM | RD_GSM | P | RD_GSM | C | RA_NSN | N2N_NSN | D | RD_GSM |
| L12 | Iz_40_10 | be-you(sg)-SEE-ed! | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | after (+acc), with (+gen) | strength (gen) | he/she/it-is-being-COME-ed | and | the (nom) | arm (nom) | after (+acc), with (+gen) | be-you(sg)-SEE-ed! | the (nom) | just recompense (nom) | him/it/same (gen) | after (+acc), with (+gen) | him/it/same (gen) | and | the (nom|acc) | work (nom|acc|voc) | in front of (+gen); contrary ([Adj] acc, nom|acc|voc) | him/it/same (gen) | |
| L13 | Iz_40_10 | see! | lord | with | force | come | and | the | arm | with | authority | see! | the | wages | he | with | he | and | the | work | next to | he |
| L14 | Iz_40_10 | Iz_40_10_1 | Iz_40_10_2 | Iz_40_10_3 | Iz_40_10_4 | Iz_40_10_5 | Iz_40_10_6 | Iz_40_10_7 | Iz_40_10_8 | Iz_40_10_9 | Iz_40_10_10 | Iz_40_10_11 | Iz_40_10_12 | Iz_40_10_13 | Iz_40_10_14 | Iz_40_10_15 | Iz_40_10_16 | Iz_40_10_17 | Iz_40_10_18 | Iz_40_10_19 | Iz_40_10_20 | Iz_40_10_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||