Informacja
Bible Left

Iz_42_21

Bible Right
Iz_42_20 Iz_42_22

Filtruj wiersze:

L01 Iz_42_21 κύριος ὁ θεὸς ἐβούλετο ἵνα δικαιωθῇ καὶ μεγαλύνῃ αἴνεσιν. καὶ εἶδον,
L02 Iz_42_21 κύριος (G2962)(G3588) θεὸς (G2316) ἐβούλετο (G1014) ἵνα (G2443) δικαιωθῇ (G1344) καὶ (G2532) μεγαλύνῃ (G3170) αἴνεσιν. (G133) καὶ (G2532) εἶδον, (G1492)
L03 Iz_42_21 The Lord God has taken counsel that he might be justified, and might magnify his praise. (Isaiah 42:21 Brenton)
L04 Iz_42_21 Spodobało się Panu w Jego sprawiedliwości okazać wielkość i wspaniałość Prawa. (Iz 42:21 BT_4)
L05 Iz_42_21 κύριος θεὸς ἐβούλετο ἵνα δικαιωθῇ καὶ μεγαλύνῃ αἴνεσιν. καὶ εἶδον,
L06 Iz_42_21 κύριος θεός βούλομαι ἵνα δικαιόω καί μεγαλύνω αἴνεσις καί ὁράω
L07 Iz_42_21 pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo świadomie chcieć, zamierzać aby usprawiedliwić i, również czynić wielkim, powiększać; wywyższać uwielbienie, pochwała, dziękczynienie i, również widzieć, dostrzec, zauważyć; wiedzieć, zrozumieć
L08 Iz_42_21 (G2962) (G3588) (G2316) (G1014) (G2443) (G1344) (G2532) (G3170) (G133) (G2532) (G1492)
L09 Iz_42_21 ku/rios o( Teo\s e)bou/leto i(/na dikaiOTE=| kai\ megalu/nE| ai)/nesin. kai\ ei)=don,
L10 Iz_42_21 kyrios ho Teos ebuleto hina dikaiOTE kai megalynE ainesin. kai eidon,
L11 Iz_42_21 N2_NSM RA_NSM N2_NSM V1I_IMI3S C VC_APS3S C VA_AAS3S N3I_ASF C VBI_AAI1S
L12 Iz_42_21 lord (nom); a lord ([Adj] nom) the (nom) god (nom) he/she/it-was-being-PLAN/DETERMINE/INTEND-ed so that / in order to /because he/she/it-should-be-MAKE RIGHTEOUS-ed and you(sg)-are-being-MAGNIFY/LAUD-ed, he/she/it-should-be-MAGNIFY/LAUD-ing, you(sg)-should-be-being-MAGNIFY/LAUD-ed, he/she/it-should-MAGNIFY/LAUD, you(sg)-should-be-MAGNIFY/LAUD-ed praise (acc) and I-SEE-ed, they-SEE-ed
L13 Iz_42_21 lord the God want so justify and enlarge singing praise and view
L14 Iz_42_21 Iz_42_21_1 Iz_42_21_2 Iz_42_21_3 Iz_42_21_4 Iz_42_21_5 Iz_42_21_6 Iz_42_21_7 Iz_42_21_8 Iz_42_21_9 Iz_42_21_10 Iz_42_21_11
L15