| L01 | Iz_43_13 | ἔτι ἀπ’ ἀρχῆς καὶ οὐκ ἔστιν ὁ ἐκ τῶν χειρῶν μου ἐξαιρούμενος· ποιήσω, καὶ τίς ἀποστρέψει αὐτό; | ||||||||||||||||
| L02 | Iz_43_13 | ἔτι (G2089) ἀπ’ (G575) ἀρχῆς (G746) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἔστιν (G1510) ὁ (G3588) ἐκ (G1537) τῶν (G3588) χειρῶν (G5495) μου (G3450) ἐξαιρούμενος· (G1807) ποιήσω, (G4160) καὶ (G2532) τίς (G5101) ἀποστρέψει (G654) αὐτό; (G846) | ||||||||||||||||
| L03 | Iz_43_13 | even from the beginning; and there is none that can deliver out of my hands: I will work, and who shall turn it back? (Isaiah 43:13 Brenton) | ||||||||||||||||
| L04 | Iz_43_13 | owszem, od wieczności Nim jestem. I nikt się nie wymknie z mej ręki. Któż może zmienić to, co Ja zdziałam?» (Iz 43:13 BT_4) | ||||||||||||||||
| L05 | Iz_43_13 | ἔτι | ἀπ’ | ἀρχῆς | καὶ | οὐκ | ἔστιν | ὁ | ἐκ | τῶν | χειρῶν | μου | ἐξαιρούμενος· | ποιήσω, | καὶ | τίς | ἀποστρέψει | αὐτό; |
| L06 | Iz_43_13 | ἔτι | ἀπό | ἀρχή | καί | οὐ | εἰμί | ὁ | ἐκ | ὁ | χείρ | μου | ἐξαιρέω | ποιέω | καί | τίς | ἀποστρέφω | αὐτός |
| L07 | Iz_43_13 | jeszcze, ciągle | z, od, przez | początek, źródło | i, również | nie, czyż nie | być, istnieć; żyć, trwać | — | z, spośród, od | — | ręka; (przen.) moc, działanie | mnie, mojego | wyrywać z korzeniami | czynić, robić, wytwarzać | i, również | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | odwrócić się, zawrócić | on, ona, ono |
| L08 | Iz_43_13 | (G2089) | (G575) | (G746) | (G2532) | (G3756) | (G1510) | (G3588) | (G1537) | (G3588) | (G5495) | (G3450) | (G1807) | (G4160) | (G2532) | (G5101) | (G654) | (G846) |
| L09 | Iz_43_13 | e)/ti | a)p’ | a)rCHE=s | kai\ | ou)k | e)/stin | o( | e)k | tO=n | CHeirO=n | mou | e)Xairou/menos· | poiE/sO, | kai\ | ti/s | a)postre/PSei | au)to/; |
| L10 | Iz_43_13 | eti | ap’ | arCHEs | kai | uk | estin | ho | ek | tOn | CHeirOn | mu | eXairumenos· | poiEsO, | kai | tis | apostrePSei | auto; |
| L11 | Iz_43_13 | D | P | N1_GSF | C | D | V9_PAI3S | RA_NSM | P | RA_GPF | N3_GPF | RP_GS | V2_PMPNSM | VF_FAI1S | C | RI_NSM | VF_FAI3S | RD_ASN |
| L12 | Iz_43_13 | yet/still | away from (+gen) | beginning (gen) | and | not | he/she/it-is | the (nom) | out of (+gen) | the (gen) | hands (gen); worse ([Adj] nom) | me (gen) | while being-TAKE OUT-ed (nom) | I-will-DO/MAKE, I-should-DO/MAKE | and | who/what/why (nom) | he/she/it-will-TURN-AWAY-FROM, you(sg)-will-be-TURN-ed-AWAY-FROM (classical) | it/same (nom|acc) |
| L13 | Iz_43_13 | yet | from | origin | and | not | be | the | from | the | hand | of me | extract | do | and | who? | turn away | he |
| L14 | Iz_43_13 | Iz_43_13_1 | Iz_43_13_2 | Iz_43_13_3 | Iz_43_13_4 | Iz_43_13_5 | Iz_43_13_6 | Iz_43_13_7 | Iz_43_13_8 | Iz_43_13_9 | Iz_43_13_10 | Iz_43_13_11 | Iz_43_13_12 | Iz_43_13_13 | Iz_43_13_14 | Iz_43_13_15 | Iz_43_13_16 | Iz_43_13_17 |
| L15 | ||||||||||||||||||