Informacja
Bible Left

Iz_44_6

Bible Right
Iz_44_5 Iz_44_7

Filtruj wiersze:

L01 Iz_44_6 Οὕτως λέγει ὁ θεὸς ὁ βασιλεὺς τοῦ Ισραηλ ὁ ῥυσάμενος αὐτὸν θεὸς σαβαωθ Ἐγὼ πρῶτος καὶ ἐγὼ μετὰ ταῦτα, πλὴν ἐμοῦ οὐκ ἔστιν θεός.
L02 Iz_44_6 Οὕτως (G3779) λέγει (G3004)(G3588) θεὸς (G2316)(G3588) βασιλεὺς (G935) τοῦ (G3588) Ισραηλ (G2474)(G3588) ῥυσάμενος (G4506) αὐτὸν (G846) θεὸς (G2316) σαβαωθ (G4519) Ἐγὼ (G1473) πρῶτος (G4413) καὶ (G2532) ἐγὼ (G1473) μετὰ (G3326) ταῦτα, (G3778) πλὴν (G4133) ἐμοῦ (G1700) οὐκ (G3756) ἔστιν (G1510) θεός. (G2316)
L03 Iz_44_6 Thus saith God the King of Israel, and the God of hosts that delivered him; I am the first, and I am hereafter: beside me there is no God. (Isaiah 44:6 Brenton)
L04 Iz_44_6 Tak mówi Pan, Król Izraela i Odkupiciel jego, Pan Zastępów: Ja jestem pierwszy i Ja ostatni; i nie ma poza Mną boga. (Iz 44:6 BT_4)
L05 Iz_44_6 Οὕτως λέγει θεὸς βασιλεὺς τοῦ Ισραηλ ῥυσάμενος αὐτὸν θεὸς σαβαωθ Ἐγὼ πρῶτος καὶ ἐγὼ μετὰ ταῦτα, πλὴν ἐμοῦ οὐκ ἔστιν θεός.
L06 Iz_44_6 οὕτως λέγω θεός βασιλεύς Ἰσραήλ ῥύομαι αὐτός θεός σαβαώθ ἐγώ πρῶτος καί ἐγώ μετά οὗτος πλήν ἐμοῦ οὐ εἰμί θεός
L07 Iz_44_6 tak, w ten sposób mówić, powiedzieć Bóg, bóg; bóstwo król; przywódca Izrael ratować, wybawiać; wyzwalać on, ona, ono Bóg, bóg; bóstwo Sabaoth (Pan Zastępów) ja; mnie, mną, mój pierwszy; główny i, również ja; mnie, mną, mój z, razem z; po, następnie ten, ta, to; oto, ów oprócz, z wyjątkiem; jednak; tylko mnie, mojego nie, czyż nie być, istnieć; żyć, trwać Bóg, bóg; bóstwo
L08 Iz_44_6 (G3779) (G3004) (G3588) (G2316) (G3588) (G935) (G3588) (G2474) (G3588) (G4506) (G846) (G2316) (G4519) (G1473) (G4413) (G2532) (G1473) (G3326) (G3778) (G4133) (G1700) (G3756) (G1510) (G2316)
L09 Iz_44_6 *ou(/tOs le/gei o( Teo\s o( basileu\s tou= *israEl o( r(usa/menos au)to\n Teo\s sabaOT *)egO\ prO=tos kai\ e)gO\ meta\ tau=ta, plE\n e)mou= ou)k e)/stin Teo/s.
L10 Iz_44_6 hutOs legei ho Teos ho basileus tu israEl ho rysamenos auton Teos sabaOT egO prOtos kai egO meta tauta, plEn emu uk estin Teos.
L11 Iz_44_6 D V1_PAI3S RA_NSM N2_NSM RA_NSM N3V_NSM RA_GSM N_GSM RA_NSM VA_AMPNSM RD_ASM N2_NSM N_G RP_NS A1_NSMS C RP_NS P RD_APN P RP_GS D V9_PAI3S N2_NSM
L12 Iz_44_6 thusly/like this he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) the (nom) god (nom) the (nom) king (nom) the (gen) Israel (indecl) the (nom) upon being-DELIVER-ed (nom) him/it/same (acc) god (nom) Sabaoth I (nom) first (nom) and I (nom) after (+acc), with (+gen) these (nom|acc) except me (gen); my/mine (gen) not he/she/it-is god (nom)
L13 Iz_44_6 so tell the God the monarch the Israel the rescue he God Tsebaoth I first and I with this besides my not be God
L14 Iz_44_6 Iz_44_6_1 Iz_44_6_2 Iz_44_6_3 Iz_44_6_4 Iz_44_6_5 Iz_44_6_6 Iz_44_6_7 Iz_44_6_8 Iz_44_6_9 Iz_44_6_10 Iz_44_6_11 Iz_44_6_12 Iz_44_6_13 Iz_44_6_14 Iz_44_6_15 Iz_44_6_16 Iz_44_6_17 Iz_44_6_18 Iz_44_6_19 Iz_44_6_20 Iz_44_6_21 Iz_44_6_22 Iz_44_6_23 Iz_44_6_24
L15