| L01 | Iz_53_2 | ἀνηγγείλαμεν ἐναντίον αὐτοῦ ὡς παιδίον, ὡς ῥίζα ἐν γῇ διψώσῃ, οὐκ ἔστιν εἶδος αὐτῷ οὐδὲ δόξα· καὶ εἴδομεν αὐτόν, καὶ οὐκ εἶχεν εἶδος οὐδὲ κάλλος· | ||||||||||||||||||||||||
| L02 | Iz_53_2 | ἀνηγγείλαμεν (G312) ἐναντίον (G1726) αὐτοῦ (G846) ὡς (G5613) παιδίον, (G3813) ὡς (G5613) ῥίζα (G4491) ἐν (G1722) γῇ (G1093) διψώσῃ, (G1372) οὐκ (G3756) ἔστιν (G1510) εἶδος (G1491) αὐτῷ (G846) οὐδὲ (G3761) δόξα· (G1391) καὶ (G2532) εἴδομεν (G3708) αὐτόν, (G846) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) εἶχεν (G2192) εἶδος (G1491) οὐδὲ (G3761) κάλλος· (L5184) | ||||||||||||||||||||||||
| L03 | Iz_53_2 | We brought a report as of a child before him; he is as a root in a thirsty land: he has no form nor comeliness; and we saw him, but he had no form nor beauty. (Isaiah 53:2 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||
| L04 | Iz_53_2 | On wyrósł przed nami jak młode drzewo i jakby korzeń z wyschniętej ziemi. Nie miał On wdzięku ani też blasku, aby na Niego popatrzeć, ani wyglądu, by się nam podobał. (Iz 53:2 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||
| L05 | Iz_53_2 | ἀνηγγείλαμεν | ἐναντίον | αὐτοῦ | ὡς | παιδίον, | ὡς | ῥίζα | ἐν | γῇ | διψώσῃ, | οὐκ | ἔστιν | εἶδος | αὐτῷ | οὐδὲ | δόξα· | καὶ | εἴδομεν | αὐτόν, | καὶ | οὐκ | εἶχεν | εἶδος | οὐδὲ | κάλλος· |
| L06 | Iz_53_2 | ἀναγγέλλω | ἐναντίον | αὐτός | ὥς | παιδίον | ὥς | ῥίζα | ἐν | γῆ | διψάω | οὐ | εἰμί | εἶδος | αὐτός | οὐδέ | δόξα | καί | ὁράω | αὐτός | καί | οὐ | ἔχω | εἶδος | οὐδέ | κάλλος |
| L07 | Iz_53_2 | oznajmiać, ogłosić | naprzeciw, przeciw | on, ona, ono | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | dziecko, niemowlę | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | korzeń; odrośl, pęd | w, wewnątrz | ziemia orna, grunt; ląd | cierpieć pragnienie | nie, czyż nie | być, istnieć; żyć, trwać | kształt; sylwetka | on, ona, ono | ani, również nie | chwała, cześć; blask | i, również | widzieć, ujrzeć; rozumieć | on, ona, ono | i, również | nie, czyż nie | mieć, posiadać, dzierżyć | kształt; sylwetka | ani, również nie | piękno |
| L08 | Iz_53_2 | (G312) | (G1726) | (G846) | (G5613) | (G3813) | (G5613) | (G4491) | (G1722) | (G1093) | (G1372) | (G3756) | (G1510) | (G1491) | (G846) | (G3761) | (G1391) | (G2532) | (G3708) | (G846) | (G2532) | (G3756) | (G2192) | (G1491) | (G3761) | (L5184) |
| L09 | Iz_53_2 | a)nEggei/lamen | e)nanti/on | au)tou= | O(s | paidi/on, | O(s | r(i/DZa | e)n | gE=| | diPSO/sE|, | ou)k | e)/stin | ei)=dos | au)tO=| | ou)de\ | do/Xa· | kai\ | ei)/domen | au)to/n, | kai\ | ou)k | ei)=CHen | ei)=dos | ou)de\ | ka/llos· |
| L10 | Iz_53_2 | anEngeilamen | enantion | autu | hOs | paidion, | hOs | riDZa | en | gE | diPSOsE, | uk | estin | eidos | autO | ude | doXa· | kai | eidomen | auton, | kai | uk | eiCHen | eidos | ude | kallos· |
| L11 | Iz_53_2 | VAI_AAI1P | P | RD_GSM | x | N2N_NSN | x | N1S_NSF | P | N1_DSF | V3_PAPDSF | D | V9_PAI3S | N3E_NSN | RD_DSM | C | N1S_NSF | C | VBI_AAI1P | RD_ASM | C | D | V1I_IAI3S | N3E_ASN | C | N3E_ASN |
| L12 | Iz_53_2 | we-PROCLAIM-ed | in front of (+gen); contrary ([Adj] acc, nom|acc|voc) | him/it/same (gen) | as/like | child (nom|acc|voc) | as/like | root (nom|voc) | in/among/by (+dat) | earth/land (dat) | while THIRST-ing (dat) | not | he/she/it-is | appearance (nom|acc|voc); having PERCEIVE-ed (nom|acc|voc, voc) | him/it/same (dat) | neither/nor | glory/awesomeness (nom|voc) | and | we-SEE-ed | him/it/same (acc) | and | not | he/she/it-was-HAVE-ing | appearance (nom|acc|voc); having PERCEIVE-ed (nom|acc|voc, voc) | neither/nor | |
| L13 | Iz_53_2 | announce | next to | he | as | toddler | as | root | in | earth | thirsty | not | be | aspect | he | not even | glory | and | view | he | and | not | have | aspect | not even | beauty |
| L14 | Iz_53_2 | Iz_53_2_1 | Iz_53_2_2 | Iz_53_2_3 | Iz_53_2_4 | Iz_53_2_5 | Iz_53_2_6 | Iz_53_2_7 | Iz_53_2_8 | Iz_53_2_9 | Iz_53_2_10 | Iz_53_2_11 | Iz_53_2_12 | Iz_53_2_13 | Iz_53_2_14 | Iz_53_2_15 | Iz_53_2_16 | Iz_53_2_17 | Iz_53_2_18 | Iz_53_2_19 | Iz_53_2_20 | Iz_53_2_21 | Iz_53_2_22 | Iz_53_2_23 | Iz_53_2_24 | Iz_53_2_25 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||