Informacja
Bible Left

Iz_56_5

Bible Right
Iz_56_4 Iz_56_6

Filtruj wiersze:

L01 Iz_56_5 δώσω αὐτοῖς ἐν τῷ οἴκῳ μου καὶ ἐν τῷ τείχει μου τόπον ὀνομαστὸν κρείττω υἱῶν καὶ θυγατέρων, ὄνομα αἰώνιον δώσω αὐτοῖς καὶ οὐκ ἐκλείψει.
L02 Iz_56_5 δώσω (G1325) αὐτοῖς (G846) ἐν (G1722) τῷ (G3588) οἴκῳ (G3624) μου (G3450) καὶ (G2532) ἐν (G1722) τῷ (G3588) τείχει (G5038) μου (G3450) τόπον (G5117) ὀνομαστὸν (L7006) κρείττω (G2909) υἱῶν (G5207) καὶ (G2532) θυγατέρων, (G2364) ὄνομα (G3686) αἰώνιον (G166) δώσω (G1325) αὐτοῖς (G846) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἐκλείψει. (G1587)
L03 Iz_56_5 I will give to them in my house and within my walls an honourable place, better than sons and daughters: I will give them an everlasting name, and it shall not fail. (Isaiah 56:5 Brenton)
L04 Iz_56_5 dam miejsce w moim domu i w moich murach oraz imię lepsze od synów i córek, dam im imię wieczyste i niezniszczalne. (Iz 56:5 BT_4)
L05 Iz_56_5 δώσω αὐτοῖς ἐν τῷ οἴκῳ μου καὶ ἐν τῷ τείχει μου τόπον ὀνομαστὸν κρείττω υἱῶν καὶ θυγατέρων, ὄνομα αἰώνιον δώσω αὐτοῖς καὶ οὐκ ἐκλείψει.
L06 Iz_56_5 δίδωμι αὐτός ἐν οἶκος μου καί ἐν τεῖχος μου τόπος ὀνομαστός κρείσσων υἱός καί θυγάτηρ ὄνομα αἰώνιος δίδωμι αὐτός καί οὐ ἐκλείπω
L07 Iz_56_5 dać, dawać, przekazać on, ona, ono w, wewnątrz dom, rodzina; ród, potomstwo mnie, mojego i, również w, wewnątrz mur obronny; fortyfikacja mnie, mojego miejsce, obszar; fragment (tekstu) znaczny / sławny użyteczniejszy; doskonalszy syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności i, również córka imię, nazwa wieczny, odwieczny dać, dawać, przekazać on, ona, ono i, również nie, czyż nie pominąć, zaniechać
L08 Iz_56_5 (G1325) (G846) (G1722) (G3588) (G3624) (G3450) (G2532) (G1722) (G3588) (G5038) (G3450) (G5117) (L7006) (G2909) (G5207) (G2532) (G2364) (G3686) (G166) (G1325) (G846) (G2532) (G3756) (G1587)
L09 Iz_56_5 dO/sO au)toi=s e)n tO=| oi)/kO| mou kai\ e)n tO=| tei/CHei mou to/pon o)nomasto\n krei/ttO ui(O=n kai\ Tugate/rOn, o)/noma ai)O/nion dO/sO au)toi=s kai\ ou)k e)klei/PSei.
L10 Iz_56_5 dOsO autois en tO oikO mu kai en tO teiCHei mu topon onomaston kreittO hyiOn kai TygaterOn, onoma aiOnion dOsO autois kai uk ekleiPSei.
L11 Iz_56_5 VF_FAI1S RD_DPM P RA_DSM N2_DSM RP_GS C P RA_DSN N3E_DSN RP_GS N2_ASM AA_ASM A3C_ASM N2_GPM C N3_GPF N3M_ASN A1B_ASN VF_FAI1S RD_DPM C D VF_FAI3S
L12 Iz_56_5 I-will-GIVE, I-should-GIVE them/same (dat) in/among/by (+dat) the (dat) house (dat) me (gen) and in/among/by (+dat) the (dat) wall (dat) me (gen) place (acc) better ([Adj] acc, nom|acc|voc) sons (gen) and daughters (gen) name (nom|acc|voc) aeonian ([Adj] acc, nom|acc|voc) I-will-GIVE, I-should-GIVE them/same (dat) and not he/she/it-will-FAIL, you(sg)-will-be-FAIL-ed (classical)
L13 Iz_56_5 give he in the home of me and in the wall of me place notable superior son and daughter name eternal give he and not leave off
L14 Iz_56_5 Iz_56_5_1 Iz_56_5_2 Iz_56_5_3 Iz_56_5_4 Iz_56_5_5 Iz_56_5_6 Iz_56_5_7 Iz_56_5_8 Iz_56_5_9 Iz_56_5_10 Iz_56_5_11 Iz_56_5_12 Iz_56_5_13 Iz_56_5_14 Iz_56_5_15 Iz_56_5_16 Iz_56_5_17 Iz_56_5_18 Iz_56_5_19 Iz_56_5_20 Iz_56_5_21 Iz_56_5_22 Iz_56_5_23 Iz_56_5_24
L15