Informacja
Bible Left

Iz_9_12

Bible Right
Iz_9_11 Iz_9_13

Filtruj wiersze:

L01 Iz_9_12 καὶ ὁ λαὸς οὐκ ἀπεστράφη, ἕως ἐπλήγη, καὶ τὸν κύριον οὐκ ἐξεζήτησαν.
L02 Iz_9_12 καὶ (G2532)(G3588) λαὸς (G2992) οὐκ (G3756) ἀπεστράφη, (G654) ἕως (G2193) ἐπλήγη, (G4141) καὶ (G2532) τὸν (G3588) κύριον (G2962) οὐκ (G3756) ἐξεζήτησαν. (G1567)
L03 Iz_9_12 But the people turned not until they were smitten, and they sought not the Lord. (Isaiah 9:13 Brenton)
L04 Iz_9_12 Ale naród nie nawrócił się do swego Karciciela ani nie szukał Pana Zastępów. (Iz 9:12 BT_4)
L05 Iz_9_12 καὶ λαὸς οὐκ ἀπεστράφη, ἕως ἐπλήγη, καὶ τὸν κύριον οὐκ ἐξεζήτησαν.
L06 Iz_9_12 καί λαός οὐ ἀποστρέφω ἕως πλήσσω καί κύριος οὐ ἐκζητέω
L07 Iz_9_12 i, również lud, naród nie, czyż nie odwrócić się, zawrócić dopóki; aż do; tak długo, jak uderzać, razić; zadać cios i, również pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) nie, czyż nie szukać usilnie, żądać; badać
L08 Iz_9_12 (G2532) (G3588) (G2992) (G3756) (G654) (G2193) (G4141) (G2532) (G3588) (G2962) (G3756) (G1567)
L09 Iz_9_12 kai\ o( lao\s ou)k a)pestra/fE, e(/Os e)plE/gE, kai\ to\n ku/rion ou)k e)XeDZE/tEsan.
L10 Iz_9_12 kai ho laos uk apestrafE, heOs eplEgE, kai ton kyrion uk eXeDZEtEsan.
L11 Iz_9_12 C RA_NSM N2_NSM D VDI_API3S D VDI_API3S C RA_ASM N2_ASM D VAI_AAI3P
L12 Iz_9_12 and the (nom) people (nom) not he/she/it-was-TURN-ed-AWAY-FROM until; dawn (nom|voc), dawns (acc) he/she/it-was-STRIKE-ed and the (acc) lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) not they-SEEK-ed-OUT
L13 Iz_9_12 and the populace not turn away till plague and the lord not seek out/thoroughly
L14 Iz_9_12 Iz_9_12_1 Iz_9_12_2 Iz_9_12_3 Iz_9_12_4 Iz_9_12_5 Iz_9_12_6 Iz_9_12_7 Iz_9_12_8 Iz_9_12_9 Iz_9_12_10 Iz_9_12_11 Iz_9_12_12
L15