| L01 | Jdt_10_16 | ἐὰν δὲ στῇς ἐναντίον αὐτοῦ, μὴ φοβηθῇς τῇ καρδίᾳ σου, ἀλλὰ ἀνάγγειλον κατὰ τὰ ῥήματά σου, καὶ εὖ σε ποιήσει. | |||||||||||||||||||
| L02 | Jdt_10_16 | ἐὰν (G1437) δὲ (G1161) στῇς (G2476) ἐναντίον (G1726) αὐτοῦ, (G846) μὴ (G3361) φοβηθῇς (G5399) τῇ (G3588) καρδίᾳ (G2588) σου, (G4675) ἀλλὰ (G235) ἀνάγγειλον (G312) κατὰ (G2596) τὰ (G3588) ῥήματά (G4487) σου, (G4675) καὶ (G2532) εὖ (G2095) σε (G4571) ποιήσει. (G4160) | |||||||||||||||||||
| L03 | Jdt_10_16 | And when thou standest before him, be not afraid in thine heart, but shew unto him according to thy word; and he will entreat thee well. (Judith 10:16 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | Jdt_10_16 | A gdy staniesz przed nim, nie lękaj się w sercu swoim, ale powtórz te same twoje słowa, a on dobrze się z tobą obejdzie». (Jdt 10:16 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | Jdt_10_16 | ἐὰν | δὲ | στῇς | ἐναντίον | αὐτοῦ, | μὴ | φοβηθῇς | τῇ | καρδίᾳ | σου, | ἀλλὰ | ἀνάγγειλον | κατὰ | τὰ | ῥήματά | σου, | καὶ | εὖ | σε | ποιήσει. |
| L06 | Jdt_10_16 | ἐάν | δέ | ἵστημι | ἐναντίον | αὐτός | μή | φοβέω | ὁ | καρδία | σοῦ | ἀλλά | ἀναγγέλλω | κατά | ὁ | ῥῆμα | σοῦ | καί | εὖ | σέ | ποιέω |
| L07 | Jdt_10_16 | jeśli | lecz; zaś, natomiast | postawić; stać, trwać | naprzeciw, przeciw | on, ona, ono | nie; aby nie | bać się, lękać | — | serce | ciebie, twojego | ale, jednak; niemniej, pomimo | oznajmiać, ogłosić | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | — | słowo, wypowiedź | ciebie, twojego | i, również | dobrze, pomyślnie | ciebie | czynić, robić, wytwarzać |
| L08 | Jdt_10_16 | (G1437) | (G1161) | (G2476) | (G1726) | (G846) | (G3361) | (G5399) | (G3588) | (G2588) | (G4675) | (G235) | (G312) | (G2596) | (G3588) | (G4487) | (G4675) | (G2532) | (G2095) | (G4571) | (G4160) |
| L09 | Jdt_10_16 | e)a\n | de\ | stE=|s | e)nanti/on | au)tou=, | mE\ | fobETE=|s | tE=| | kardi/a| | sou, | a)lla\ | a)na/ggeilon | kata\ | ta\ | r(E/mata/ | sou, | kai\ | eu)= | se | poiE/sei. |
| L10 | Jdt_10_16 | ean | de | stEs | enantion | autu, | mE | fobETEs | tE | kardia | su, | alla | anangeilon | kata | ta | rEmata | su, | kai | eu | se | poiEsei. |
| L11 | Jdt_10_16 | C | x | VH_AAS2S | P | RD_GSM | D | VC_APS2S | RA_DSF | N1A_DSF | RP_GS | C | VA_AAD2S | P | RA_APN | N3M_APN | RP_GS | C | D | RP_AS | VF_FAI3S |
| L12 | Jdt_10_16 | if-ever | Yet | you(sg)-should-CAUSE-TO-STand | in front of (+gen); contrary ([Adj] acc, nom|acc|voc) | him/it/same (gen) | not | you(sg)-should-be-FEAR-ed | the (dat) | heart (dat) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | but | do-PROCLAIM-you(sg)! | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | the (nom|acc) | declarations (nom|acc|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | well | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | doing/making (dat); he/she/it-will-DO/MAKE, you(sg)-will-be-DO/MAKE-ed (classical) |
| L13 | Jdt_10_16 | and if | though | stand | next to | he | not | afraid | the | heart | of you | but | announce | down | the | statement | of you | and | well | you | do |
| L14 | Jdt_10_16 | Jdt_10_16_1 | Jdt_10_16_2 | Jdt_10_16_3 | Jdt_10_16_4 | Jdt_10_16_5 | Jdt_10_16_6 | Jdt_10_16_7 | Jdt_10_16_8 | Jdt_10_16_9 | Jdt_10_16_10 | Jdt_10_16_11 | Jdt_10_16_12 | Jdt_10_16_13 | Jdt_10_16_14 | Jdt_10_16_15 | Jdt_10_16_16 | Jdt_10_16_17 | Jdt_10_16_18 | Jdt_10_16_19 | Jdt_10_16_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||