| L01 | Jl_4_9 | Κηρύξατε ταῦτα ἐν τοῖς ἔθνεσιν, ἁγιάσατε πόλεμον, ἐξεγείρατε τοὺς μαχητάς· προσαγάγετε καὶ ἀναβαίνετε, πάντες ἄνδρες πολεμισταί. | |||||||||||||||
| L02 | Jl_4_9 | Κηρύξατε (G2784) ταῦτα (G3778) ἐν (G1722) τοῖς (G3588) ἔθνεσιν, (G1484) ἁγιάσατε (G37) πόλεμον, (G4171) ἐξεγείρατε (G1825) τοὺς (G3588) μαχητάς· (L6248) προσαγάγετε (G4317) καὶ (G2532) ἀναβαίνετε, (G305) πάντες (G3956) ἄνδρες (G435) πολεμισταί. (L7566) | |||||||||||||||
| L03 | Jl_4_9 | Proclaim these things among the Gentiles; declare war, arouse the warriors, draw near and go up, all ye men of war. (Joel 3:9 Brenton) | |||||||||||||||
| L04 | Jl_4_9 | Rozgłoście to między narodami, przygotujcie się na świętą wojnę, wezwijcie bohaterów! Niech przybędą i niech się zaciągną wszyscy mężowie waleczni! (Jl 4:9 BT_4) | |||||||||||||||
| L05 | Jl_4_9 | Κηρύξατε | ταῦτα | ἐν | τοῖς | ἔθνεσιν, | ἁγιάσατε | πόλεμον, | ἐξεγείρατε | τοὺς | μαχητάς· | προσαγάγετε | καὶ | ἀναβαίνετε, | πάντες | ἄνδρες | πολεμισταί. |
| L06 | Jl_4_9 | κηρύσσω | οὗτος | ἐν | ὁ | ἔθνος | ἁγιάζω | πόλεμος | ἐξεγείρω | ὁ | μαχητής | προσάγω | καί | ἀναβαίνω | πᾶς | ἀνήρ | πολεμιστής |
| L07 | Jl_4_9 | głosić, obwieszczać publicznie | ten, ta, to; oto, ów | w, wewnątrz | — | naród, lud; poganie (nie-Żydzi) | uświęcić, poświęcić | wojna; bitwa | obudzić, wzbudzić ze snu | — | wojownik | przyprowadzać; prowadzić na rozprawę lub karę | i, również | wznieść się, unosić się lub skoczyć w górę | każdy, wszelki, dowolny; cały | mężczyzna, mąż lub narzeczony | wojownik |
| L08 | Jl_4_9 | (G2784) | (G3778) | (G1722) | (G3588) | (G1484) | (G37) | (G4171) | (G1825) | (G3588) | (L6248) | (G4317) | (G2532) | (G305) | (G3956) | (G435) | (L7566) |
| L09 | Jl_4_9 | *kEru/Xate | tau=ta | e)n | toi=s | e)/Tnesin, | a(gia/sate | po/lemon, | e)Xegei/rate | tou\s | maCHEta/s· | prosaga/gete | kai\ | a)nabai/nete, | pa/ntes | a)/ndres | polemistai/. |
| L10 | Jl_4_9 | kEryXate | tauta | en | tois | eTnesin, | hagiasate | polemon, | eXegeirate | tus | maCHEtas· | prosagagete | kai | anabainete, | pantes | andres | polemistai. |
| L11 | Jl_4_9 | VA_AAD2P | RD_APN | P | RA_DPN | N3E_DPN | VA_AAD2P | N2_ASM | VA_AAD2P | RA_APM | N1M_APM | VB_AAD2P | C | V1_PAD2P | A3_NPM | N3_NPM | N1_NPM |
| L12 | Jl_4_9 | do-PROCLAIM-you(pl)! | these (nom|acc) | in/among/by (+dat) | the (dat) | nations (dat) | do-CONSECRATE-you(pl)! | war (acc) | do-???-you(pl)! | the (acc) | do-LEAD-you(pl)-TOWARD! | and | you(pl)-are-ASCEND-ing, be-you(pl)-ASCEND-ing! | all (nom|voc) | men, husbands (nom|voc) | ||
| L13 | Jl_4_9 | herald | this | in | the | nation | hallow | battle | raise up | the | warrior | lead toward | and | step up | all | man | warrior |
| L14 | Jl_4_9 | Jl_4_9_1 | Jl_4_9_2 | Jl_4_9_3 | Jl_4_9_4 | Jl_4_9_5 | Jl_4_9_6 | Jl_4_9_7 | Jl_4_9_8 | Jl_4_9_9 | Jl_4_9_10 | Jl_4_9_11 | Jl_4_9_12 | Jl_4_9_13 | Jl_4_9_14 | Jl_4_9_15 | Jl_4_9_16 |
| L15 | |||||||||||||||||