Informacja
Bible Left

Joz_22_16

Bible Right
Joz_22_15 Joz_22_17

Filtruj wiersze:

L01 Joz_22_16 Τάδε λέγει πᾶσα ἡ συναγωγὴ κυρίου Τίς ἡ πλημμέλεια αὕτη, ἣν ἐπλημμελήσατε ἐναντίον τοῦ θεοῦ Ισραηλ, ἀποστραφῆναι σήμερον ἀπὸ κυρίου οἰκοδομήσαντες ὑμῖν ἑαυτοῖς βωμὸν ἀποστάτας ὑμᾶς γενέσθαι ἀπὸ κυρίου;
L02 Joz_22_16 Τάδε (G3592) λέγει (G3004) πᾶσα (G3956)(G3588) συναγωγὴ (G4864) κυρίου (G2962) Τίς (G5101)(G3588) πλημμέλεια (L7527) αὕτη, (G3778) ἣν (G3739) ἐπλημμελήσατε (L7528) ἐναντίον (G1726) τοῦ (G3588) θεοῦ (G2316) Ισραηλ, (G2474) ἀποστραφῆναι (G654) σήμερον (G4594) ἀπὸ (G575) κυρίου (G2962) οἰκοδομήσαντες (G3618) ὑμῖν (G5213) ἑαυτοῖς (G1438) βωμὸν (G1041) ἀποστάτας (L1115) ὑμᾶς (G5209) γενέσθαι (G1096) ἀπὸ (G575) κυρίου; (G2962)
L03 Joz_22_16 Thus says the whole congregation of the Lord, What is this transgression that ye have transgressed before the God of Israel, to turn away today from the Lord, in that ye have built for yourselves an alter, so that ye should be apostates from the Lord? (Joshua 22:16 Brenton)
L04 Joz_22_16 «Mówi do was cała społeczność Pana: Co oznacza ta niewierność popełniona przez was wobec Boga Izraela? Dlaczego wy odwracacie się dziś od Pana, budując sobie ołtarz, co jest dzisiaj buntem przeciw Niemu? (Joz 22:16 BT_4)
L05 Joz_22_16 Τάδε λέγει πᾶσα συναγωγὴ κυρίου Τίς πλημμέλεια αὕτη, ἣν ἐπλημμελήσατε ἐναντίον τοῦ θεοῦ Ισραηλ, ἀποστραφῆναι σήμερον ἀπὸ κυρίου οἰκοδομήσαντες ὑμῖν ἑαυτοῖς βωμὸν ἀποστάτας ὑμᾶς γενέσθαι ἀπὸ κυρίου;
L06 Joz_22_16 ὅδε λέγω πᾶς συναγωγή κύριος τίς πλημμέλεια οὗτος ὅς πλημμελέω ἐναντίον θεός Ἰσραήλ ἀποστρέφω σήμερον ἀπό κύριος οἰκοδομέω ὑμῖν ἑαυτοῦ βωμός ἀποστάτης ὑμᾶς γίνομαι ἀπό κύριος
L07 Joz_22_16 (ten, ta, to) oto mówić, powiedzieć każdy, wszelki, dowolny; cały zgromadzenie; synagoga pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? uchybienie, przewinienie, wina ten, ta, to; oto, ów który, która, które uchybić, zawinić, zgrzeszyć naprzeciw, przeciw Bóg, bóg; bóstwo Izrael odwrócić się, zawrócić dziś z, od, przez pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) budować, wznosić wam (celownik) siebie samego/samej; nawzajem podwyższone miejsce, ołtarz zbiegły niewolnik / dezerter was (biernik) stać się, zaistnieć, powstać z, od, przez pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie)
L08 Joz_22_16 (G3592) (G3004) (G3956) (G3588) (G4864) (G2962) (G5101) (G3588) (L7527) (G3778) (G3739) (L7528) (G1726) (G3588) (G2316) (G2474) (G654) (G4594) (G575) (G2962) (G3618) (G5213) (G1438) (G1041) (L1115) (G5209) (G1096) (G575) (G2962)
L09 Joz_22_16 *ta/de le/gei pa=sa E( sunagOgE\ kuri/ou *ti/s E( plEmme/leia au(/tE, E(\n e)plEmmelE/sate e)nanti/on tou= Teou= *israEl, a)postrafE=nai sE/meron a)po\ kuri/ou oi)kodomE/santes u(mi=n e(autoi=s bOmo\n a)posta/tas u(ma=s gene/sTai a)po\ kuri/ou;
L10 Joz_22_16 tade legei pasa hE synagOgE kyriu tis hE plEmmeleia hautE, hEn eplEmmelEsate enantion tu Teu israEl, apostrafEnai sEmeron apo kyriu oikodomEsantes hymin heautois bOmon apostatas hymas genesTai apo kyriu;
L11 Joz_22_16 RD_APN V1_PAI3S A1S_NSF RA_NSF N1_NSF N2_GSM RI_NSF RA_NSF N1A_NSF RD_NSF RR_ASF VAI_AAI2P P RA_GSM N2_GSM N_GSM VD_APN D P N2_GSM VA_AAPNPM RP_DP RD_DPM N2_ASM N1M_APM RP_AP VB_AMN P N2_GSM
L12 Joz_22_16 these (nom|acc) he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) every (nom|voc) the (nom) gathering (nom|voc) lord (gen); a lord ([Adj] gen) who/what/why (nom) the (nom) ??? (nom|voc) this (nom) who/whom/which (acc) you(pl)-HIT-ed-WRONG-NOTE in front of (+gen); contrary ([Adj] acc, nom|acc|voc) the (gen) god (gen) Israel (indecl) to-be-TURN-ed-AWAY-FROM today away from (+gen) lord (gen); a lord ([Adj] gen) upon BUILD/EDIFY-ing (nom|voc) you(pl) (dat) selves (dat) altar (acc) apostates (acc) you(pl) (acc) to-be-BECOME-ed away from (+gen) lord (gen); a lord ([Adj] gen)
L13 Joz_22_16 further tell all the gathering lord who? the offense, transgression, trespass this who to offend, to transgress, to sin next to the God Israel turn away today from lord build you of himself pedestal runaway slave: a deserter you happen from lord
L14 Joz_22_16 Joz_22_16_1 Joz_22_16_2 Joz_22_16_3 Joz_22_16_4 Joz_22_16_5 Joz_22_16_6 Joz_22_16_7 Joz_22_16_8 Joz_22_16_9 Joz_22_16_10 Joz_22_16_11 Joz_22_16_12 Joz_22_16_13 Joz_22_16_14 Joz_22_16_15 Joz_22_16_16 Joz_22_16_17 Joz_22_16_18 Joz_22_16_19 Joz_22_16_20 Joz_22_16_21 Joz_22_16_22 Joz_22_16_23 Joz_22_16_24 Joz_22_16_25 Joz_22_16_26 Joz_22_16_27 Joz_22_16_28 Joz_22_16_29
L15