| L01 | Joz_24_20 | ἡνίκα ἐὰν ἐγκαταλίπητε κύριον καὶ λατρεύσητε θεοῖς ἑτέροις, καὶ ἐπελθὼν κακώσει ὑμᾶς καὶ ἐξαναλώσει ὑμᾶς ἀνθ’ ὧν εὖ ἐποίησεν ὑμᾶς. | |||||||||||||||||||
| L02 | Joz_24_20 | ἡνίκα (G2259) ἐὰν (G1437) ἐγκαταλίπητε (G1459) κύριον (G2962) καὶ (G2532) λατρεύσητε (G3000) θεοῖς (G2316) ἑτέροις, (G2087) καὶ (G2532) ἐπελθὼν (G1904) κακώσει (G2559) ὑμᾶς (G5209) καὶ (G2532) ἐξαναλώσει (L3515) ὑμᾶς (G5209) ἀνθ’ (G473) ὧν (G3739) εὖ (G2095) ἐποίησεν (G4160) ὑμᾶς. (G5209) | |||||||||||||||||||
| L03 | Joz_24_20 | Whensoever ye shall forsake the Lord and serve other gods, then he shall come upon you and afflict you, and consume you, because he has done you good. (Joshua 24:20 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | Joz_24_20 | Jeśli opuścicie Pana, aby służyć bogom obcym, ześle na was znów nieszczęścia, a choć przedtem dobrze wam czynił, wtedy sprowadzi zagładę». (Joz 24:20 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | Joz_24_20 | ἡνίκα | ἐὰν | ἐγκαταλίπητε | κύριον | καὶ | λατρεύσητε | θεοῖς | ἑτέροις, | καὶ | ἐπελθὼν | κακώσει | ὑμᾶς | καὶ | ἐξαναλώσει | ὑμᾶς | ἀνθ’ | ὧν | εὖ | ἐποίησεν | ὑμᾶς. |
| L06 | Joz_24_20 | ἡνίκα | ἐάν | ἐγκαταλείπω | κύριος | καί | λατρεύω | θεός | ἕτερος | καί | ἐπέρχομαι | κακόω | ὑμᾶς | καί | ἐξαναλίσκω | ὑμᾶς | ἀντί | ὅς | εὖ | ποιέω | ὑμᾶς |
| L07 | Joz_24_20 | wtedy gdy, kiedy to | jeśli | opuścić kogoś, coś | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | i, również | służyć, oddawać cześć | Bóg, bóg; bóstwo | drugi, inny | i, również | przyjść; spaść na kogoś; zaatakować | krzywdzić, uciskać, dręczyć | was (biernik) | i, również | wydać całkowicie / zużyć do końca | was (biernik) | naprzeciw; z powodu, ponieważ | który, która, które | dobrze, pomyślnie | czynić, robić, wytwarzać | was (biernik) |
| L08 | Joz_24_20 | (G2259) | (G1437) | (G1459) | (G2962) | (G2532) | (G3000) | (G2316) | (G2087) | (G2532) | (G1904) | (G2559) | (G5209) | (G2532) | (L3515) | (G5209) | (G473) | (G3739) | (G2095) | (G4160) | (G5209) |
| L09 | Joz_24_20 | E(ni/ka | e)a\n | e)gkatali/pEte | ku/rion | kai\ | latreu/sEte | Teoi=s | e(te/rois, | kai\ | e)pelTO\n | kakO/sei | u(ma=s | kai\ | e)XanalO/sei | u(ma=s | a)nT’ | O(=n | eu)= | e)poi/Esen | u(ma=s. |
| L10 | Joz_24_20 | hEnika | ean | enkatalipEte | kyrion | kai | latreusEte | Teois | heterois, | kai | epelTOn | kakOsei | hymas | kai | eXanalOsei | hymas | anT’ | hOn | eu | epoiEsen | hymas. |
| L11 | Joz_24_20 | D | C | VB_AAS2P | N2_ASM | C | VA_AAS2P | N2_DPM | A1A_DPM | C | VB_AAPNSM | VF_FAI3S | RP_AP | C | VF_FAI3S | RP_AP | P | RR_GPM | D | VAI_AAI3S | RP_AP |
| L12 | Joz_24_20 | when | if-ever | you(pl)-should-GIVE UP | lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) | and | you(pl)-should-PERFORM-RITUALS/RITES | gods (dat) | other (dat) | and | upon ONCOMING-ing (nom) | mistreatment (dat); he/she/it-will-MAKE-THINGS-DIFFICULT-FOR, you(sg)-will-be-MAKE-ed-THINGS-DIFFICULT-FOR (classical) | you(pl) (acc) | and | he/she/it-will-???, you(sg)-will-be-???-ed (classical) | you(pl) (acc) | against (+gen) | who/whom/which (gen) | well | he/she/it-DO/MAKE-ed | you(pl) (acc) |
| L13 | Joz_24_20 | whenever | and if | abandon | lord | and | employed by | God | different | and | come on/against | do bad | you | and | spend entirely | you | against | who | well | do | you |
| L14 | Joz_24_20 | Joz_24_20_1 | Joz_24_20_2 | Joz_24_20_3 | Joz_24_20_4 | Joz_24_20_5 | Joz_24_20_6 | Joz_24_20_7 | Joz_24_20_8 | Joz_24_20_9 | Joz_24_20_10 | Joz_24_20_11 | Joz_24_20_12 | Joz_24_20_13 | Joz_24_20_14 | Joz_24_20_15 | Joz_24_20_16 | Joz_24_20_17 | Joz_24_20_18 | Joz_24_20_19 | Joz_24_20_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||