| L01 | Joz_24_32 | καὶ τὰ ὀστᾶ Ιωσηφ ἀνήγαγον οἱ υἱοὶ Ισραηλ ἐξ Αἰγύπτου καὶ κατώρυξαν ἐν Σικιμοις ἐν τῇ μερίδι τοῦ ἀγροῦ, οὗ ἐκτήσατο Ιακωβ παρὰ τῶν Αμορραίων τῶν κατοικούντων ἐν Σικιμοις ἀμνάδων ἑκατὸν καὶ ἔδωκεν αὐτὴν Ιωσηφ ἐν μερίδι. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Joz_24_32 | καὶ (G2532) τὰ (G3588) ὀστᾶ (G3747) Ιωσηφ (G2501) ἀνήγαγον (G321) οἱ (G3588) υἱοὶ (G5207) Ισραηλ (G2474) ἐξ (G1537) Αἰγύπτου (G125) καὶ (G2532) κατώρυξαν (L5507) ἐν (G1722) Σικιμοις (L8448) ἐν (G1722) τῇ (G3588) μερίδι (G3310) τοῦ (G3588) ἀγροῦ, (G68) οὗ (G3757) ἐκτήσατο (G2932) Ιακωβ (G2384) παρὰ (G3844) τῶν (G3588) Αμορραίων (L655) τῶν (G3588) κατοικούντων (G2730) ἐν (G1722) Σικιμοις (L8448) ἀμνάδων (L640) ἑκατὸν (G1540) καὶ (G2532) ἔδωκεν (G1325) αὐτὴν (G846) Ιωσηφ (G2501) ἐν (G1722) μερίδι. (G3310) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Joz_24_32 | And the children of Israel brought up the bones of Joseph out of Egypt, and buried them in Sicima, in the portion of the land which Jacob bought of the Amorites who dwelt in Sicima for a hundred ewe-lambs; and he gave it to Joseph for a portion. (Joshua 24:32 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Joz_24_32 | A kości Józefa, które synowie Izraela zabrali ze sobą z Egiptu, pochowano w Sychem, na części pola, kupionego przez Jakuba od synów Chamora, ojca Sychema, za sumę stu kesitów. I stało się ono własnością synów Józefa. (Joz 24:32 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Joz_24_32 | καὶ | τὰ | ὀστᾶ | Ιωσηφ | ἀνήγαγον | οἱ | υἱοὶ | Ισραηλ | ἐξ | Αἰγύπτου | καὶ | κατώρυξαν | ἐν | Σικιμοις | ἐν | τῇ | μερίδι | τοῦ | ἀγροῦ, | οὗ | ἐκτήσατο | Ιακωβ | παρὰ | τῶν | Αμορραίων | τῶν | κατοικούντων | ἐν | Σικιμοις | ἀμνάδων | ἑκατὸν | καὶ | ἔδωκεν | αὐτὴν | Ιωσηφ | ἐν | μερίδι. |
| L06 | Joz_24_32 | καί | ὁ | ὀστέον | Ἰωσήφ | ἀνάγω | ὁ | υἱός | Ἰσραήλ | ἐκ | Αἴγυπτος | καί | κατορύσσω | ἐν | Σίκιμα | ἐν | ὁ | μερίς | ὁ | ἀγρός | ὅς | κτάομαι | Ἰακώβ | παρά | ὁ | Ἀμορραῖος | ὁ | κατοικέω | ἐν | Σίκιμα | ἀμνάς | ἑκατόν | καί | δίδωμι | αὐτός | Ἰωσήφ | ἐν | μερίς |
| L07 | Joz_24_32 | i, również | — | kość; szkielet | Józef | poprowadzić w górę, wyprowadzić | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Izrael | z, spośród, od | Egipt | i, również | pogrzebać w ziemi | w, wewnątrz | Sychem / Sikimos (miejsce) | w, wewnątrz | — | część, cząstka | — | pole, rola, wieś | gdzie; miejsce, w którym coś się dzieje | nabywać, zdobywać; poślubić (archaizm) | Jakub | przy, obok, wśród | — | Amoryta / Amorejczyk | — | mieszkać | w, wewnątrz | Sychem / Sikimos (miejsce) | jagnię / baranek | sto | i, również | dać, dawać, przekazać | on, ona, ono | Józef | w, wewnątrz | część, cząstka |
| L08 | Joz_24_32 | (G2532) | (G3588) | (G3747) | (G2501) | (G321) | (G3588) | (G5207) | (G2474) | (G1537) | (G125) | (G2532) | (L5507) | (G1722) | (L8448) | (G1722) | (G3588) | (G3310) | (G3588) | (G68) | (G3757) | (G2932) | (G2384) | (G3844) | (G3588) | (L655) | (G3588) | (G2730) | (G1722) | (L8448) | (L640) | (G1540) | (G2532) | (G1325) | (G846) | (G2501) | (G1722) | (G3310) |
| L09 | Joz_24_32 | kai\ | ta\ | o)sta= | *iOsEf | a)nE/gagon | oi( | ui(oi\ | *israEl | e)X | *ai)gu/ptou | kai\ | katO/ruXan | e)n | *sikimois | e)n | tE=| | meri/di | tou= | a)grou=, | ou(= | e)ktE/sato | *iakOb | para\ | tO=n | *amorrai/On | tO=n | katoikou/ntOn | e)n | *sikimois | a)mna/dOn | e(kato\n | kai\ | e)/dOken | au)tE\n | *iOsEf | e)n | meri/di. |
| L10 | Joz_24_32 | kai | ta | osta | iOsEf | anEgagon | hoi | hyioi | israEl | eX | aigyptu | kai | katOryXan | en | sikimois | en | tE | meridi | tu | agru, | hu | ektEsato | iakOb | para | tOn | amorraiOn | tOn | katoikuntOn | en | sikimois | amnadOn | hekaton | kai | edOken | autEn | iOsEf | en | meridi. |
| L11 | Joz_24_32 | C | RA_APN | N2N_APN | N_GS | VBI_AAI3P | RA_NPM | N2_NPM | N_GSM | P | N2_GSF | C | VAI_AAI3P | P | N_DP | P | RA_DSF | N3D_DSF | RA_GSM | N2_GSM | RR_GSM | VAI_AMI3S | N_NS | P | RA_GPM | N2_GPM | RA_GPM | V2_PAPGPM | P | N_DP | N3D_GPF | M | C | VAI_AAI3S | RD_ASF | N_NS | P | N3D_DSF |
| L12 | Joz_24_32 | and | the (nom|acc) | bones (nom|acc|voc) | Joseph (indecl) | I-LEAD-ed-UP, they-LEAD-ed-UP | the (nom) | sons (nom|voc) | Israel (indecl) | out of (+gen) | Egypt (gen) | and | in/among/by (+dat) | in/among/by (+dat) | the (dat) | ??? (dat) | the (gen) | field (gen) | where; who/whom/which (gen) | he/she/it-was-POSSESS-ed | Jacob (indecl) | frοm beside (+acc,+gen,+dat) | the (gen) | the (gen) | let-them-be-RESIDE/SETTLE-ing-DOWN! (classical), while RESIDE/SETTLE-ing-DOWN (gen) | in/among/by (+dat) | hundred | and | he/she/it-GIVE-ed | her/it/same (acc) | Joseph (indecl) | in/among/by (+dat) | ??? (dat) | |||||
| L13 | Joz_24_32 | and | the | bone | Iōsēph | lead up | the | son | Israel | from | Aigyptos | and | bury in the ground | in | Sikima | in | the | portion | the | field | who | acquire | Iakōb | from | the | Amorraios | the | settle | in | Sikima | lamb | hundred | and | give | he | Iōsēph | in | portion |
| L14 | Joz_24_32 | Joz_24_32_1 | Joz_24_32_2 | Joz_24_32_3 | Joz_24_32_4 | Joz_24_32_5 | Joz_24_32_6 | Joz_24_32_7 | Joz_24_32_8 | Joz_24_32_9 | Joz_24_32_10 | Joz_24_32_11 | Joz_24_32_12 | Joz_24_32_13 | Joz_24_32_14 | Joz_24_32_15 | Joz_24_32_16 | Joz_24_32_17 | Joz_24_32_18 | Joz_24_32_19 | Joz_24_32_20 | Joz_24_32_21 | Joz_24_32_22 | Joz_24_32_23 | Joz_24_32_24 | Joz_24_32_25 | Joz_24_32_26 | Joz_24_32_27 | Joz_24_32_28 | Joz_24_32_29 | Joz_24_32_30 | Joz_24_32_31 | Joz_24_32_32 | Joz_24_32_33 | Joz_24_32_34 | Joz_24_32_35 | Joz_24_32_36 | Joz_24_32_37 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||