| L01 | Joz_3_3 | καὶ ἐνετείλαντο τῷ λαῷ λέγοντες Ὅταν ἴδητε τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης κυρίου τοῦ θεοῦ ἡμῶν καὶ τοὺς ἱερεῖς ἡμῶν καὶ τοὺς Λευίτας αἴροντας αὐτήν, ἀπαρεῖτε ἀπὸ τῶν τόπων ὑμῶν καὶ πορεύεσθε ὀπίσω αὐτῆς· | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Joz_3_3 | καὶ (G2532) ἐνετείλαντο (G1781) τῷ (G3588) λαῷ (G2992) λέγοντες (G3004) Ὅταν (G3752) ἴδητε (G3708) τὴν (G3588) κιβωτὸν (G2787) τῆς (G3588) διαθήκης (G1242) κυρίου (G2962) τοῦ (G3588) θεοῦ (G2316) ἡμῶν (G2257) καὶ (G2532) τοὺς (G3588) ἱερεῖς (G2409) ἡμῶν (G2257) καὶ (G2532) τοὺς (G3588) Λευίτας (G3019) αἴροντας (G142) αὐτήν, (G846) ἀπαρεῖτε (G522) ἀπὸ (G575) τῶν (G3588) τόπων (G5117) ὑμῶν (G5216) καὶ (G2532) πορεύεσθε (G4198) ὀπίσω (G3694) αὐτῆς· (G846) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Joz_3_3 | and they charged the people, saying, When ye shall see the ark of the covenant of the Lord our God, and our priests and the Levites bearing it, ye shall depart from your places, and ye shall go after it. (Joshua 3:3 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Joz_3_3 | i wydali polecenie ludowi: «Gdy ujrzycie Arkę Przymierza Pana, Boga waszego, i niosących ją kapłanów-lewitów, wyruszcie i wy z waszego postoju i postępujcie za nią. (Joz 3:3 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Joz_3_3 | καὶ | ἐνετείλαντο | τῷ | λαῷ | λέγοντες | Ὅταν | ἴδητε | τὴν | κιβωτὸν | τῆς | διαθήκης | κυρίου | τοῦ | θεοῦ | ἡμῶν | καὶ | τοὺς | ἱερεῖς | ἡμῶν | καὶ | τοὺς | Λευίτας | αἴροντας | αὐτήν, | ἀπαρεῖτε | ἀπὸ | τῶν | τόπων | ὑμῶν | καὶ | πορεύεσθε | ὀπίσω | αὐτῆς· |
| L06 | Joz_3_3 | καί | ἐντέλλομαι | ὁ | λαός | λέγω | ὅταν | ὁράω | ὁ | κιβωτός | ὁ | διαθήκη | κύριος | ὁ | θεός | ἡμῶν | καί | ὁ | ἱερεύς | ἡμῶν | καί | ὁ | Λευΐτης | αἴρω | αὐτός | ἀπαίρω | ἀπό | ὁ | τόπος | ὑμῶν | καί | πορεύομαι | ὀπίσω | αὐτός |
| L07 | Joz_3_3 | i, również | rozkazać; wydać polecenie | — | lud, naród | mówić, powiedzieć | kiedy, ilekroć | widzieć, ujrzeć; rozumieć | — | drewniana skrzynia; Arka | — | testament; przymierze między stronami | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | Bóg, bóg; bóstwo | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) | i, również | — | kapłan (kapłański lub żydowski) | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) | i, również | — | Lewita | podnosić, dźwigać; zabierać, usuwać | on, ona, ono | oderwać od ziemi, unieść | z, od, przez | — | miejsce, obszar; fragment (tekstu) | was (dopełniacz) | i, również | iść, podążać; odejść | z tyłu, do tyłu | on, ona, ono |
| L08 | Joz_3_3 | (G2532) | (G1781) | (G3588) | (G2992) | (G3004) | (G3752) | (G3708) | (G3588) | (G2787) | (G3588) | (G1242) | (G2962) | (G3588) | (G2316) | (G2257) | (G2532) | (G3588) | (G2409) | (G2257) | (G2532) | (G3588) | (G3019) | (G142) | (G846) | (G522) | (G575) | (G3588) | (G5117) | (G5216) | (G2532) | (G4198) | (G3694) | (G846) |
| L09 | Joz_3_3 | kai\ | e)netei/lanto | tO=| | laO=| | le/gontes | *(/otan | i)/dEte | tE\n | kibOto\n | tE=s | diaTE/kEs | kuri/ou | tou= | Teou= | E(mO=n | kai\ | tou\s | i(erei=s | E(mO=n | kai\ | tou\s | *leui/tas | ai)/rontas | au)tE/n, | a)parei=te | a)po\ | tO=n | to/pOn | u(mO=n | kai\ | poreu/esTe | o)pi/sO | au)tE=s· |
| L10 | Joz_3_3 | kai | eneteilanto | tO | laO | legontes | hotan | idEte | tEn | kibOton | tEs | diaTEkEs | kyriu | tu | Teu | hEmOn | kai | tus | hiereis | hEmOn | kai | tus | leuitas | airontas | autEn, | apareite | apo | tOn | topOn | hymOn | kai | poreuesTe | opisO | autEs· |
| L11 | Joz_3_3 | C | VAI_AMI3P | RA_DSM | N2_DSM | V1_PAPNPM | D | VB_AAS2P | RA_ASF | N2_ASF | RA_GSF | N1_GSF | N2_GSM | RA_GSM | N2_GSM | RP_GP | C | RA_APM | N3V_APM | RP_GP | C | RA_APM | N1M_APM | V1_PAPAPM | RD_ASF | VF2_FAI2P | P | RA_GPM | N2_GPM | RP_GP | C | V1_PMD2P | P | RD_GSF |
| L12 | Joz_3_3 | and | they-were-ENJOIN-ed | the (dat) | people (dat) | while SAY/TELL-ing (nom|voc) | whenever | you(pl)-should-SEE | the (acc) | ark (acc) | the (gen) | covenant (gen) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | the (gen) | god (gen) | us (gen) | and | the (acc) | priests (acc, nom|voc) | us (gen) | and | the (acc) | Levites (acc) | while LIFT/PICK-ing-UP (acc) | her/it/same (acc) | you(pl)-will-TAKE-AWAY | away from (+gen) | the (gen) | places (gen) | you(pl) (gen) | and | you(pl)-are-being-GO-ed, be-you(pl)-being-GO-ed! | behind | her/it/same (gen) |
| L13 | Joz_3_3 | and | direct | the | populace | tell | when | view | the | ark | the | covenant | lord | the | God | our | and | the | priest | our | and | the | Leuΐtēs | lift | he | remove | from | the | place | your | and | travel | in back | he |
| L14 | Joz_3_3 | Joz_3_3_1 | Joz_3_3_2 | Joz_3_3_3 | Joz_3_3_4 | Joz_3_3_5 | Joz_3_3_6 | Joz_3_3_7 | Joz_3_3_8 | Joz_3_3_9 | Joz_3_3_10 | Joz_3_3_11 | Joz_3_3_12 | Joz_3_3_13 | Joz_3_3_14 | Joz_3_3_15 | Joz_3_3_16 | Joz_3_3_17 | Joz_3_3_18 | Joz_3_3_19 | Joz_3_3_20 | Joz_3_3_21 | Joz_3_3_22 | Joz_3_3_23 | Joz_3_3_24 | Joz_3_3_25 | Joz_3_3_26 | Joz_3_3_27 | Joz_3_3_28 | Joz_3_3_29 | Joz_3_3_30 | Joz_3_3_31 | Joz_3_3_32 | Joz_3_3_33 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||