Informacja
Bible Left

Joz_3_8

Bible Right
Joz_3_7 Joz_3_9

Filtruj wiersze:

L01 Joz_3_8 καὶ νῦν ἔντειλαι τοῖς ἱερεῦσιν τοῖς αἴρουσιν τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης λέγων Ὡς ἂν εἰσέλθητε ἐπὶ μέρους τοῦ ὕδατος τοῦ Ιορδάνου, καὶ ἐν τῷ Ιορδάνῃ στήσεσθε.
L02 Joz_3_8 καὶ (G2532) νῦν (G3568) ἔντειλαι (G1781) τοῖς (G3588) ἱερεῦσιν (G2409) τοῖς (G3588) αἴρουσιν (G142) τὴν (G3588) κιβωτὸν (G2787) τῆς (G3588) διαθήκης (G1242) λέγων (G3004) Ὡς (G5613) ἂν (G302) εἰσέλθητε (G1525) ἐπὶ (G1909) μέρους (G3313) τοῦ (G3588) ὕδατος (G5204) τοῦ (G3588) Ιορδάνου, (G2446) καὶ (G2532) ἐν (G1722) τῷ (G3588) Ιορδάνῃ (G2446) στήσεσθε. (G2476)
L03 Joz_3_8 And now charge the priests that bear the ark of the covenant, saying, As soon as ye shall enter on a part of the water of Jordan, then ye shall stand in Jordan. (Joshua 3:8 Brenton)
L04 Joz_3_8 Ty zaś dasz następujące polecenie kapłanom niosącym Arkę Przymierza: Skoro dojdziecie do brzegu wód Jordanu, w Jordanie się zatrzymajcie». (Joz 3:8 BT_4)
L05 Joz_3_8 καὶ νῦν ἔντειλαι τοῖς ἱερεῦσιν τοῖς αἴρουσιν τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης λέγων Ὡς ἂν εἰσέλθητε ἐπὶ μέρους τοῦ ὕδατος τοῦ Ιορδάνου, καὶ ἐν τῷ Ιορδάνῃ στήσεσθε.
L06 Joz_3_8 καί νῦν ἐντέλλομαι ἱερεύς αἴρω κιβωτός διαθήκη λέγω ὥς ἄν εἰσέρχομαι ἐπί μέρος ὕδωρ Ἰορδάνης καί ἐν Ἰορδάνης ἵστημι
L07 Joz_3_8 i, również teraz, obecnie; niezwłocznie rozkazać; wydać polecenie kapłan (kapłański lub żydowski) podnosić, dźwigać; zabierać, usuwać drewniana skrzynia; Arka testament; przymierze między stronami mówić, powiedzieć jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej partykuła warunkowa, być może, kiedykolwiek wejść, przybyć na, nad, w czasie, za część, porcja, udział woda; (przen.) liczne ludy Jordan i, również w, wewnątrz Jordan postawić; stać, trwać
L08 Joz_3_8 (G2532) (G3568) (G1781) (G3588) (G2409) (G3588) (G142) (G3588) (G2787) (G3588) (G1242) (G3004) (G5613) (G302) (G1525) (G1909) (G3313) (G3588) (G5204) (G3588) (G2446) (G2532) (G1722) (G3588) (G2446) (G2476)
L09 Joz_3_8 kai\ nu=n e)/nteilai toi=s i(ereu=sin toi=s ai)/rousin tE\n kibOto\n tE=s diaTE/kEs le/gOn *(Os a)/n ei)se/lTEte e)pi\ me/rous tou= u(/datos tou= *iorda/nou, kai\ e)n tO=| *iorda/nE| stE/sesTe.
L10 Joz_3_8 kai nyn enteilai tois hiereusin tois airusin tEn kibOton tEs diaTEkEs legOn Os an eiselTEte epi merus tu hydatos tu iordanu, kai en tO iordanE stEsesTe.
L11 Joz_3_8 C D VA_AMD2S RA_DPM N3V_DPM RA_DPM V1_PAPDPM RA_ASF N2_ASF RA_GSF N1_GSF V1_PAPNSM C x VB_AAS2P P N3E_GSN RA_GSN N3T_GSN RA_GSM N1M_GSM C P RA_DSM N1M_DSM VF_FMI2P
L12 Joz_3_8 and now to-ENJOIN, be-you(sg)-ENJOIN-ed!, he/she/it-happens-to-ENJOIN (opt) the (dat) priests (dat) the (dat) they-are-LIFT/PICK-ing-UP, while LIFT/PICK-ing-UP (dat); they-are-CHOOSE-ing, while CHOOSE-ing (dat) the (acc) ark (acc) the (gen) covenant (gen) while SAY/TELL-ing (nom) as/like ever you(pl)-should-ENTER upon/over (+acc,+gen,+dat) part/piece (gen) the (gen) water (gen) the (gen) Jordan (gen) and in/among/by (+dat) the (dat) Jordan (dat) you(pl)-will-be-CAUSE-ed-TO-STand
L13 Joz_3_8 and now direct the priest the lift the ark the covenant tell as perhaps enter in part the water the Iordanēs and in the Iordanēs stand
L14 Joz_3_8 Joz_3_8_1 Joz_3_8_2 Joz_3_8_3 Joz_3_8_4 Joz_3_8_5 Joz_3_8_6 Joz_3_8_7 Joz_3_8_8 Joz_3_8_9 Joz_3_8_10 Joz_3_8_11 Joz_3_8_12 Joz_3_8_13 Joz_3_8_14 Joz_3_8_15 Joz_3_8_16 Joz_3_8_17 Joz_3_8_18 Joz_3_8_19 Joz_3_8_20 Joz_3_8_21 Joz_3_8_22 Joz_3_8_23 Joz_3_8_24 Joz_3_8_25 Joz_3_8_26
L15