Informacja
Bible Left

Joz_3_7

Bible Right
Joz_3_6 Joz_3_8

Filtruj wiersze:

L01 Joz_3_7 καὶ εἶπεν κύριος πρὸς Ἰησοῦν Ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ ἄρχομαι ὑψῶσαί σε κατενώπιον πάντων υἱῶν Ισραηλ, ἵνα γνῶσιν, καθότι ἤμην μετὰ Μωυσῆ, οὕτως ἔσομαι καὶ μετὰ σοῦ.
L02 Joz_3_7 καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) κύριος (G2962) πρὸς (G4314) Ἰησοῦν (G2424) Ἐν (G1722) τῇ (G3588) ἡμέρᾳ (G2250) ταύτῃ (G3778) ἄρχομαι (G757) ὑψῶσαί (G5312) σε (G4571) κατενώπιον (G2714) πάντων (G3956) υἱῶν (G5207) Ισραηλ, (G2474) ἵνα (G2443) γνῶσιν, (G1097) καθότι (G2530) ἤμην (G1510) μετὰ (G3326) Μωυσῆ, (G3475) οὕτως (G3779) ἔσομαι (G1510) καὶ (G2532) μετὰ (G3326) σοῦ. (G4675)
L03 Joz_3_7 And the Lord said to Joshua, This day do I begin to exalt thee before all the children of Israel, that they may know that as I was with Moses, so will I also be with thee. (Joshua 3:7 Brenton)
L04 Joz_3_7 Pan oznajmił Jozuemu: «Dziś pocznę wywyższać cię w oczach całego Izraela, aby poznano, że jak byłem z Mojżeszem, tak będę i z tobą. (Joz 3:7 BT_4)
L05 Joz_3_7 καὶ εἶπεν κύριος πρὸς Ἰησοῦν Ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ ἄρχομαι ὑψῶσαί σε κατενώπιον πάντων υἱῶν Ισραηλ, ἵνα γνῶσιν, καθότι ἤμην μετὰ Μωυσῆ, οὕτως ἔσομαι καὶ μετὰ σοῦ.
L06 Joz_3_7 καί ἔπω κύριος πρός Ἰησοῦς ἐν ἡμέρα οὗτος ἄρχω ὑψόω σέ κατενώπιον πᾶς υἱός Ἰσραήλ ἵνα γινώσκω καθότι εἰμί μετά Μωσεύς οὕτως εἰμί καί μετά σοῦ
L07 Joz_3_7 i, również powiedzieć, zapytać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) do, ku' dla; przy, obok Jezus w, wewnątrz dzień; pełna doba ten, ta, to; oto, ów sprawować władzę, rządzić podnieść, wywyższyć ciebie przed obliczem każdy, wszelki, dowolny; cały syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Izrael aby poznawać, rozumieć ponieważ, skoro być, istnieć; żyć, trwać z, razem z; po, następnie Mojżesz tak, w ten sposób być, istnieć; żyć, trwać i, również z, razem z; po, następnie ciebie, twojego
L08 Joz_3_7 (G2532) (G2036) (G2962) (G4314) (G2424) (G1722) (G3588) (G2250) (G3778) (G757) (G5312) (G4571) (G2714) (G3956) (G5207) (G2474) (G2443) (G1097) (G2530) (G1510) (G3326) (G3475) (G3779) (G1510) (G2532) (G3326) (G4675)
L09 Joz_3_7 kai\ ei)=pen ku/rios pro\s *)iEsou=n *)en tE=| E(me/ra| tau/tE| a)/rCHomai u(PSO=sai/ se katenO/pion pa/ntOn ui(O=n *israEl, i(/na gnO=sin, kaTo/ti E)/mEn meta\ *mousE=, ou(/tOs e)/somai kai\ meta\ sou=.
L10 Joz_3_7 kai eipen kyrios pros iEsun en tE hEmera tautE arCHomai hyPSOsai se katenOpion pantOn hyiOn israEl, hina gnOsin, kaToti EmEn meta musE, hutOs esomai kai meta su.
L11 Joz_3_7 C VBI_AAI3S N2_NSM P N_ASM P RA_DSF N1A_DSF RD_DSF V1_PMI1S VA_AAN RP_AS P A3_GPM N2_GPM N_GSM C VZ_AAS3P D V9I_IMI1S P N1M_GSM D VF_FMI1S D P RP_GS
L12 Joz_3_7 and he/she/it-SAY/TELL-ed lord (nom); a lord ([Adj] nom) toward (+acc,+gen,+dat) Jesus (acc) in/among/by (+dat) the (dat) day (dat) this (dat) I-am-being-BEGIN-ed to-ELEVATE/SET-HIGH, be-you(sg)-ELEVATE/SET-ed-HIGH!, you(sg)-have-been-ELEVATE/SET-ed-HIGH, he/she/it-happens-to-ELEVATE/SET-HIGH (opt) you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) before (nom|acc|voc) all (gen) sons (gen) Israel (indecl) so that / in order to /because knowledge (acc); they-should-KNOW as I-was-being after (+acc), with (+gen) Moses (gen, voc) thusly/like this I-will-be and after (+acc), with (+gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
L13 Joz_3_7 and say lord to Iēsous in the day this rule elevate you face to face all son Israel so know in that be with Mōseus so be and with of you
L14 Joz_3_7 Joz_3_7_1 Joz_3_7_2 Joz_3_7_3 Joz_3_7_4 Joz_3_7_5 Joz_3_7_6 Joz_3_7_7 Joz_3_7_8 Joz_3_7_9 Joz_3_7_10 Joz_3_7_11 Joz_3_7_12 Joz_3_7_13 Joz_3_7_14 Joz_3_7_15 Joz_3_7_16 Joz_3_7_17 Joz_3_7_18 Joz_3_7_19 Joz_3_7_20 Joz_3_7_21 Joz_3_7_22 Joz_3_7_23 Joz_3_7_24 Joz_3_7_25 Joz_3_7_26 Joz_3_7_27
L15