Informacja
Bible Left

Joz_4_6

Bible Right
Joz_4_5 Joz_4_7

Filtruj wiersze:

L01 Joz_4_6 ἵνα ὑπάρχωσιν ὑμῖν οὗτοι εἰς σημεῖον κείμενον διὰ παντός, ἵνα ὅταν ἐρωτᾷ σε ὁ υἱός σου αὔριον λέγων Τί εἰσιν οἱ λίθοι οὗτοι ὑμῖν;
L02 Joz_4_6 ἵνα (G2443) ὑπάρχωσιν (G5225) ὑμῖν (G5213) οὗτοι (G3778) εἰς (G1519) σημεῖον (G4592) κείμενον (G2749) διὰ (G1223) παντός, (G3956) ἵνα (G2443) ὅταν (G3752) ἐρωτᾷ (G2065) σε (G4571)(G3588) υἱός (G5207) σου (G4675) αὔριον (G839) λέγων (G3004) Τί (G5101) εἰσιν (G1510) οἱ (G3588) λίθοι (G3037) οὗτοι (G3778) ὑμῖν; (G5213)
L03 Joz_4_6 that these may be to you continually for an appointed sign, that when thy son asks thee in future, saying, What are these stones to us? (Joshua 4:6 Brenton)
L04 Joz_4_6 Niech to będzie znakiem pośród was. A gdy w przyszłości synowie wasi zapytają was: "Co oznaczają dla was te kamienie?" - (Joz 4:6 BT_4)
L05 Joz_4_6 ἵνα ὑπάρχωσιν ὑμῖν οὗτοι εἰς σημεῖον κείμενον διὰ παντός, ἵνα ὅταν ἐρωτᾷ σε υἱός σου αὔριον λέγων Τί εἰσιν οἱ λίθοι οὗτοι ὑμῖν;
L06 Joz_4_6 ἵνα ὑπάρχω ὑμῖν οὗτος εἰς σημεῖον κεῖμαι διά πᾶς ἵνα ὅταν ἐρωτάω σέ υἱός σοῦ αὔριον λέγω τίς εἰμί λίθος οὗτος ὑμῖν
L07 Joz_4_6 aby być, istnieć wam (celownik) ten, ta, to; oto, ów do, ku; w, na znak, sygnał; cud leżeć (np. miasto na górze) przez; z powodu, ponieważ każdy, wszelki, dowolny; cały aby kiedy, ilekroć pytać; błagać ciebie syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności ciebie, twojego jutro, bliska przyszłość mówić, powiedzieć kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? być, istnieć; żyć, trwać kamień ten, ta, to; oto, ów wam (celownik)
L08 Joz_4_6 (G2443) (G5225) (G5213) (G3778) (G1519) (G4592) (G2749) (G1223) (G3956) (G2443) (G3752) (G2065) (G4571) (G3588) (G5207) (G4675) (G839) (G3004) (G5101) (G1510) (G3588) (G3037) (G3778) (G5213)
L09 Joz_4_6 i(/na u(pa/rCHOsin u(mi=n ou(=toi ei)s sEmei=on kei/menon dia\ panto/s, i(/na o(/tan e)rOta=| se o( ui(o/s sou au)/rion le/gOn *ti/ ei)sin oi( li/Toi ou(=toi u(mi=n;
L10 Joz_4_6 hina hyparCHOsin hymin hutoi eis sEmeion keimenon dia pantos, hina hotan erOta se ho hyios su aurion legOn ti eisin hoi liToi hutoi hymin;
L11 Joz_4_6 C V1_PAS3P RP_DP RD_NPM P N2_ASN V5_PMPASN P A3_GSM C D V3_PAS3S RP_AS RA_NSM N2_NSM RP_GS D V1_PAPNSM RI_NSN V9_PAI3P RA_NPM N2_NPM RD_NPM RP_DP
L12 Joz_4_6 so that / in order to /because they-should-be-BE-ing-UNDER-THE-POWER-OF you(pl) (dat) these (nom) into (+acc) sign (nom|acc|voc) while being-RECLINE-ed (acc, nom|acc|voc) because of (+acc), through (+gen) every (gen) so that / in order to /because whenever he/she/it-is-ASK-ing, you(sg)-are-being-ASK-ed, you(sg)-are-being-ASK-ed (classical), he/she/it-should-be-ASK-ing, you(sg)-should-be-being-ASK-ed you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) the (nom) son (nom) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) next day/tomorrow while SAY/TELL-ing (nom) who/what/why (nom|acc) he/she/it-is-GO-ing; they-are the (nom) stones (nom|voc) these (nom) you(pl) (dat)
L13 Joz_4_6 so happen to be you this into sign lie through all so when question you the son of you tomorrow tell who? be the stone this you
L14 Joz_4_6 Joz_4_6_1 Joz_4_6_2 Joz_4_6_3 Joz_4_6_4 Joz_4_6_5 Joz_4_6_6 Joz_4_6_7 Joz_4_6_8 Joz_4_6_9 Joz_4_6_10 Joz_4_6_11 Joz_4_6_12 Joz_4_6_13 Joz_4_6_14 Joz_4_6_15 Joz_4_6_16 Joz_4_6_17 Joz_4_6_18 Joz_4_6_19 Joz_4_6_20 Joz_4_6_21 Joz_4_6_22 Joz_4_6_23 Joz_4_6_24
L15